Giosué 16:2

2 Il confine continuava poi da Bethel a Luz, e passava per la frontiera degli Archei ad Ataroth,

Giosué 16:2 Meaning and Commentary

Joshua 16:2

And goeth out from Bethel to Luz
For though these two places in time became one, yet they were originally distinct. Bethel, at which Jacob stopped, and who gave it its name, was a field adjacent to the city of Luz, ( Genesis 38:11 Genesis 38:19 ) ; and therefore with propriety may be, as they here are, distinguished:

and passeth along unto the borders Archi to Ataroth;
or to Archiataroth; these two words being the name of one and the same place, and to be joined as they are, in the Greek version, and others; and is the same with Atarothaddar, ( Joshua 16:5 ) ( 18:13 ) . Ataroth was its proper name, but it had these additional epithets to distinguish it from another Ataroth; see ( Joshua 16:7 ) ; Jerom F2 makes mention of Atharoth by Ramma, in the tribe of Joseph, and of another in the tribe of Ephraim, now a village at the north of Sebaste, or Samaria, four miles from it, called Atharus; the former is here meant.


FOOTNOTES:

F2 De loc. Heb. fol. 88. G.

Giosué 16:2 In-Context

1 La parte toccata a sorte ai figliuoli di Giuseppe si estendeva dal Giordano presso Gerico, verso le acque di Gerico a oriente, seguendo il deserto che sale da Gerico a Bethel per la contrada montuosa.
2 Il confine continuava poi da Bethel a Luz, e passava per la frontiera degli Archei ad Ataroth,
3 scendeva a occidente verso il confine dei Giafletei sino al confine di Beth-Horon disotto e fino a Ghezer, e faceva capo al mare.
4 I figliuoli di Giuseppe, Manasse ed Efraim, ebbero ciascuno la loro eredità.
5 Or questi furono i confini de’ figliuoli di Efraim, secondo le loro famiglie. Il confine della loro eredità era, a oriente, Atharoth-Addar, fino a Beth-Horon disopra;
The Riveduta Bible is in the public domain.