Giosué 8:26

26 Giosuè non ritirò la mano che avea stesa con la lancia, finché non ebbe sterminato tutti gli abitanti d’Ai.

Giosué 8:26 Meaning and Commentary

Joshua 8:26

For Joshua drew not his hand back wherewith he stretched out
his spear
But continued it, and that stretched out:

until he had utterly destroyed all the inhabitants of Ai;
just as the hand of Moses was held up, and kept held up until Amalek was discomfited by Joshua, ( Exodus 17:12 Exodus 17:13 ) .

Giosué 8:26 In-Context

24 Quando Israele ebbe finito d’uccidere tutti gli abitanti d’Ai nella campagna, nel deserto dove quelli l’aveano inseguito, e tutti furon caduti sotto i colpi della spada finché non ne rimase più, tutto Israele tornò verso Ai e la mise a fil di spada.
25 Tutti quelli che caddero in quel giorno, fra uomini e donne, furon dodicimila: vale a dire tutta la gente d’Ai.
26 Giosuè non ritirò la mano che avea stesa con la lancia, finché non ebbe sterminato tutti gli abitanti d’Ai.
27 Israele prese per se soltanto il bestiame e il bottino di quella città, secondo l’ordine che l’Eterno avea dato a Giosuè.
28 Giosuè arse dunque Ai e la ridusse in perpetuo in un mucchio di ruine, com’è anch’oggi.
The Riveduta Bible is in the public domain.