Giosué 8:6

6 Essi c’inseguiranno finché noi li abbiam tratti lungi dalla città, perché diranno: Essi fuggono dinanzi a noi come la prima volta. E fuggiremo dinanzi a loro.

Giosué 8:6 Meaning and Commentary

Joshua 8:6

For they will come out after us
Of which there could be no doubt, when they should see them run from them:

till we have drawn them from the city;
some distance from it, that they could not return soon enough to save it from the ambush, or prevent their entrance into it, and burning it:

for they will say, they will flee before us, as at the first;
they run away as they did before, and let us pursue them and smite them as we did then:

therefore we will flee before them;
to draw them out of the city, and make your way easy to get into it,

Giosué 8:6 In-Context

4 "Ecco, vi fermerete imboscati dietro alla città; non v’allontanate troppo dalla città, e siate tutti pronti.
5 Io e tutto il popolo ch’è meco ci accosteremo alla città; e quando essi ci usciranno contro come la prima volta, ci metteremo in fuga dinanzi a loro.
6 Essi c’inseguiranno finché noi li abbiam tratti lungi dalla città, perché diranno: Essi fuggono dinanzi a noi come la prima volta. E fuggiremo dinanzi a loro.
7 Voi allora uscirete dall’imboscata e v’impadronirete della città: l’Eterno, il vostro Dio, la darà in vostra mano.
8 E quando avrete preso la città, la incendierete; farete come ha detto l’Eterno. Badate bene, questo è l’ordine ch’io vi do".
The Riveduta Bible is in the public domain.