Giudici 11:16

16 ma, quando Israele salì dall’Egitto e attraversò il deserto fino al mar Rosso e giunse a Kades,

Giudici 11:16 Meaning and Commentary

Judges 11:16

But when Israel came up from Egypt
In order to go to the land of Canaan, which was higher than the land of Egypt, which lay low {k}:

and walked through the wilderness unto the Red sea;
which is to be understood not of their walking to it; when they first came out of Egypt, they indeed then came to the edge of the wilderness of Etham, and so to the Red sea, and walked through it as on dry land, and came into the wilderness of Shur, Sin, and Sinai; and after their departure from Mount Sinai they came into the wilderness of Paran, in which they were thirty eight years; and this is the wilderness meant they walked through, and came to Eziongaber, on the shore of the Red sea, ( Numbers 33:35 )

and came to Kadesh;
not Kadeshbarnea, from whence the spies were sent, but Kadesh on the borders of Edom, from whence messengers were sent to the king of it, as follows.


FOOTNOTES:

F11 (cyamalov aiguptov) Theocrit. Idyll. 17. ver. 79.

Giudici 11:16 In-Context

14 Jefte inviò di nuovo de’ messi al re de’ figliuoli di Ammon per dirgli:
15 "Così dice Jefte: Israele non s’impadronì del paese di Moab, né del paese de’ figliuoli di Ammon;
16 ma, quando Israele salì dall’Egitto e attraversò il deserto fino al mar Rosso e giunse a Kades,
17 inviò de’ messi al re di Edom per dirgli: Ti prego, lasciami passare per il tuo paese; ma il re di Edom non acconsentì. Mandò anche al re di Moab, il quale pure rifiutò; e Israele rimase a Kades.
18 Poi camminò per il deserto, fece il giro del paese di Edom e del paese di Moab, giunse a oriente del paese di Moab, e si accampò di là dall’Arnon, senza entrare nel territorio di Moab; perché l’Arnon segna il confine di Moab.
The Riveduta Bible is in the public domain.