Giudici 11:38

38 Egli le rispose: "Va’!" e la lasciò andare per due mesi. Ed ella se ne andò con le sue compagne, e pianse sui monti la sua verginità.

Giudici 11:38 Meaning and Commentary

Judges 11:38

And he said, go
He granted her request at once:

and he sent her away for two months;
as she desired:

and she went with her companions, and bewailed her virginity upon the
mountains;
for the space of two months: the Jewish commentators make mention of an allegorical exposition of a writer F9 of theirs, who by mountains understands the sanhedrim, to whom she proposed to go, who perhaps might find a way for the loosing of the vow; but it is a question whether there was such a court then in Israel; and had there been one, and either she or her father had applied to it, in this case the priests would have pointed out what was to be done, and especially if the vow had any regard to the sacrifice of his daughter; and even to her virginity, which he had no power to oblige her to; but the literal sense is no doubt to be followed.


FOOTNOTES:

F9 Tanchuma.

Giudici 11:38 In-Context

36 Ella gli disse: "Padre mio, se hai dato parola all’Eterno, fa’ di me secondo quel che hai proferito, giacché l’Eterno t’ha dato di far vendetta de’ figliuoli di Ammon, tuoi nemici".
37 Poi disse a suo padre: "Mi sia concesso questo: lasciami libera per due mesi, ond’io vada e scenda per i monti a piangere la mia verginità con le mie compagne".
38 Egli le rispose: "Va’!" e la lasciò andare per due mesi. Ed ella se ne andò con le sue compagne, e pianse sui monti la sua verginità.
39 Alla fine dei due mesi, ella tornò da suo padre; ed egli fece di lei quello che avea promesso con voto. Ella non avea conosciuto uomo. Di qui venne in Israele
40 l’usanza che le figliuole d’Israele vanno tutti gli anni a celebrar la figliuola di Jefte, il Galaadita, per quattro giorni.
The Riveduta Bible is in the public domain.