Giudici 4:13

13 E Sisera adunò tutti i suoi carri, novecento carri di ferro, e tutta la gente ch’era seco, da Harosceth-Goim fino al torrente Kison.

Giudici 4:13 Meaning and Commentary

Judges 4:13

And Sisera gathered together all his chariots
Or "therefore" he gathered them together, which might lie some in one place, and some in another, for the better quartering of the men that belonged to them:

[even] nine hundred chariots of iron;
and which, as before observed, are magnified by Josephus, and made to be three thousand;

and all the people that [were] with him;
his soldiers, Jabin's army, of which he was captain, and are called a multitude, ( Judges 4:7 ) ; and which, the above writer says F8, consisted of three hundred thousand foot, and ten thousand horse, besides the iron chariots: these he collected together, and brought with him,

from Harosheth of the Gentiles;
the place where he resided with his army, ( Judges 4:2 ) ;

unto the river of Kishon;
which was near Mount Tabor, the rendezvous of Barak and his men, see ( Judges 4:6 Judges 4:7 ) .


FOOTNOTES:

F8 Ut supra. (Antiqu. l. 5. c. 5. sect. 1.)

Giudici 4:13 In-Context

11 Or Heber, il Keneo, s’era separato dai Kenei, discendenti di Hobab, suocero di Mosè, e avea piantate le sue tende fino al querceto di Tsaannaim, ch’è presso a Kades.
12 Fu riferito a Sisera che Barak, figliuolo di Abinoam, era salito sul monte Tabor.
13 E Sisera adunò tutti i suoi carri, novecento carri di ferro, e tutta la gente ch’era seco, da Harosceth-Goim fino al torrente Kison.
14 E Debora disse a Barak: "Lèvati, perché questo è il giorno in cui l’Eterno ha dato Sisera nelle tue mani. L’Eterno non va egli dinanzi a te?" Allora Barak scese dal monte Tabor, seguito da diecimila uomini.
15 E l’Eterno mise in rotta, davanti a Barak, Sisera con tutti i suoi carri e con tutto il suo esercito, che fu passato a fil di spada; e Sisera, sceso dal carro, si diè alla fuga a piedi.
The Riveduta Bible is in the public domain.