Isaia 62:7

7 e non date requie a lui, finch’egli non abbia ristabilito Gerusalemme, e n’abbia fatta la lode di tutta la terra".

Isaia 62:7 Meaning and Commentary

Isaiah 62:7

And give him no rest
Not let him alone, as he desired that Moses would, but wrestle with him as Jacob did, and not let him go without the blessing; be importunate with him, as the widow with the unjust judge; and be incessant in prayer:

until he establish;
his church; which, though founded by him, and built upon the sure foundation of his laying, upon a rock, against which the gates of hell cannot prevail; yet, as to its outward state, is sometimes fluctuating and unstable; it is not always in the same place, nor in the same circumstances; but in the latter day it will be established on the top of the mountains, and will be a tabernacle that shall not be taken down; which is the Lord's work to do, and which he has promised; and therefore may be prayed for in faith, nor should saints cease praying till it is done, ( Isaiah 2:2 ) ( 33:20 ) ( Psalms 48:2 ) ( 87:5 ) :

and till he make Jerusalem a praise in the earth;
matter of praise; till the church and its members become famous in the world, and shall be praised by men, and God shall be praised for their sakes; for the purity of Gospel doctrines and ordinances; for unity in worship; for cordial love and affection to each other; for holiness of life and conversation; for number, and for figure, converts numerous, and many of these great personages; when what is now to its discredit and dispraise will be removed; all false doctrine, or mixtures of it the many sects and parties which go by the Christian name; the sad divisions and animosities among them; the impure lives of many professors; the small number of real Christians; their meanness and poverty.

Isaia 62:7 In-Context

5 Come una giovine sposa una vergine, così i tuoi figliuoli sposeranno te; e come la sposa è la gioia della sposo, così tu sarai la gioia del tuo Dio.
6 Sulle tue mura, o Gerusalemme, io ho posto delle sentinelle, che non si taceranno mai, né giorno né notte: "O voi che destate il ricordo dell’Eterno, non abbiate requie,
7 e non date requie a lui, finch’egli non abbia ristabilito Gerusalemme, e n’abbia fatta la lode di tutta la terra".
8 L’Eterno l’ha giurato per la sua destra e pel suo braccio potente: Io non darò mai più il tuo frumento per cibo ai tuoi nemici; e i figli dello straniero non berranno più il tuo vino, frutto delle tue fatiche;
9 ma quelli che avranno raccolto il frumento lo mangeranno e loderanno l’Eterno, e quelli che avran vendemmiato berranno il vino nei cortili del mio santuario.
The Riveduta Bible is in the public domain.