Lamentazioni 1:15

15 Il Signore ha atterrati entro il mio recinto tutti i miei prodi; ha convocato contro di me una gran raunanza, per schiacciare i miei giovani; il Signore ha calcato, come in un tino, la vergine figliuola di Giuda.

Lamentazioni 1:15 Meaning and Commentary

Lamentations 1:15

The Lord hath trodden under foot all my mighty [men] in the
midst of me
As a causeway is trodden; or as mire is trodden under foot in the streets; so were the mighty and valiant men, the soldiers and men of war, trodden under foot and destroyed by the Chaldeans in the streets of Jerusalem, and in the midst of Judea; the Lord so permitting it: he hath called an assembly against me to crush my young men;
the army of the Chaldeans, which were brought against Jerusalem by a divine appointment and call; against whom the choicest and stoutest of them, even their young men, could not stand; but were crushed and broken to pieces by them. The word for "assembly" sometimes signifies an appointed time; a time fixed for solemn festivals, and for calling the people to them; and so the Targum here,

``he hath called or appointed a time to break the strength of my young men;''
the time of Jerusalem's destruction by the Babylonians: the Lord hath trodden the virgin, the daughter of Judah, [as] in a
winepress;
in the winepress of his wrath; or however in the winepress of the Babylonians, who are compared to one; into whose hands the Jews falling, were like grapes cast into a winepress, and there trodden by men, in order to squeeze and get out the wine; and in like manner were their blood squeezed out of them and shed. The Targum interprets it of the blood of virginity being poured out, as wine in a press; the virgins of Judah being ravished and defiled by the enemy.

Lamentazioni 1:15 In-Context

13 Dall’alto egli ha mandato un fuoco nelle mie ossa, che se n’è impadronito; egli ha teso una rete ai miei piedi, m’ha rovesciata a terra; m’ha gettata nella desolazione, in un languore di tutti i giorni.
14 Dalla sua mano è legato il giogo delle mie trasgressioni, che s’intrecciano, gravano sul mio collo; egli ha fiaccato la mia forza; il Signore m’ha dato in mani, alle quali non posso resistere.
15 Il Signore ha atterrati entro il mio recinto tutti i miei prodi; ha convocato contro di me una gran raunanza, per schiacciare i miei giovani; il Signore ha calcato, come in un tino, la vergine figliuola di Giuda.
16 Per questo, io piango; i miei occhi, i miei occhi si struggono in lacrime, perché lungi da me è il consolatore, che potrebbe rianimarmi la vita. I miei figliuoli son desolati, perché il nemico ha trionfato".
17 Sion stende le mani… non v’è alcuno che la consoli; l’Eterno ha comandato ai nemici di Giacobbe di circondarlo da tutte le parti. Gerusalemme è, in mezzo a loro, come una cosa impura.
The Riveduta Bible is in the public domain.