Levitico 11:46

46 Questa è la legge concernente i quadrupedi, gli uccelli, ogni essere vivente che si muove nelle acque e ogni essere che striscia sulla terra,

Levitico 11:46 Meaning and Commentary

Leviticus 11:46

This [is] the law of the beasts
Clean and unclean, what were to be eaten, and what not,

and of the fowl;
( Leviticus 11:2-8 ) the unclean ones, which are particularly mentioned that they might be avoided, all others excepting them being allowed, ( Leviticus 11:13-19 ) :

and of every living creature that moveth in the waters;
all sorts of fish in the sea, rivers, ponds, and pools, such as have fins and scales, these were to be eaten, but, if they had neither, were forbidden, ( Leviticus 11:9-12 ) :

and of every creature that creepeth upon the earth;
eight of which are mentioned particularly, which, when dead, defiled by touching; and all others are forbidden to be eaten, ( Leviticus 11:29-43 ) together with such creeping things that fly, excepting those that had legs above their feet to leap with, ( Leviticus 11:20-23 ) . This is a recapitulation of the several laws respecting them, though not in the exact order in which they are delivered in this chapter.

Levitico 11:46 In-Context

44 Poiché io sono l’Eterno, l’Iddio vostro; santificatevi dunque e siate santi, perché io son santo; e non contaminate le vostre persone mediante alcuno di questi animali che strisciano sulla terra.
45 Poiché io sono l’Eterno che vi ho fatti salire dal paese d’Egitto, per essere il vostro Dio; siate dunque santi, perché io son santo.
46 Questa è la legge concernente i quadrupedi, gli uccelli, ogni essere vivente che si muove nelle acque e ogni essere che striscia sulla terra,
47 affinché sappiate discernere ciò ch’è impuro da ciò ch’è puro, l’animale che si può mangiare da quello che non si deve mangiare".
The Riveduta Bible is in the public domain.