Levitico 11:8

8 Non mangerete della loro carne e non toccherete i loro corpo morti; li considererete come impuri.

Levitico 11:8 Meaning and Commentary

Leviticus 11:8

Of their flesh shall ye not eat
Meaning, not of swine only, but of the camel, coney, and hare:

and their carcass shall ye not touch;
which must not be understood of touching them in any sense; for then it would have been unlawful for a Jew to have rode upon a camel, or to take out and make use of hog's lard in medicine; but of touching them in order to kill them, and prepare them for food, and eat them; and indeed all unnecessary touching of them is forbidden, lest it should bring them to the eating of them; though perhaps it may chiefly respect the touching of them dead:

they [are] unclean to you:
one and all of them; for as this was said of each of them in particular, so now of all of them together; and which holds good of all wild creatures not named, to whom the description above belongs, and which used to be eaten by other nations; some of which were called Pamphagi, from eating all sorts, and others Agriophagi, from eating wild creatures, as lions, panthers, elephants {l}


FOOTNOTES:

F12 Plin. l. 6. c. 30. Solinus, c. 43.

Levitico 11:8 In-Context

6 la lepre, perché rumina, ma non ha l’unghia spartita; la considererete come impura;
7 il porco, perché ha l’unghia spartita e il piè forcuto, ma non rumina; lo considererete come impuro.
8 Non mangerete della loro carne e non toccherete i loro corpo morti; li considererete come impuri.
9 Questi sono gli animali che potrete mangiare fra tutti quelli che sono nell’acqua. Mangerete tutto ciò che ha pinne e scaglie nelle acque, tanto ne’ i mari quanto ne’ fiumi.
10 Ma tutto ciò che non ha né pinne né scaglie, tanto ne’ mari quanto ne’ fiumi, fra tutto ciò che si muove nelle acque e tutto ciò che vive nelle acque, l’avrete in abominio.
The Riveduta Bible is in the public domain.