Levitico 25:54

54 E se non è riscattato in alcuno di quei modi, se ne uscirà libero l’anno del giubileo: egli, coi suoi figliuoli.

Levitico 25:54 Meaning and Commentary

Leviticus 25:54

And if he be not redeemed in these [years]
The Targum of Jonathan supplies the text as we do, in any of the years from the time of his sale to the year of jubilee; and so Aben Ezra interprets it, in the years that remain to the jubilee; but he observes there are others that say, by the means of those above mentioned, that is, by his nearest of kin, or by himself; for the word "years" is not in the text, which may be supplied, either with "years" or "relations"; and so the Vulgate Latin, Septuagint, and Oriental versions read, "by these" means, things or persons: then he shall go out on the year of jubilee:
out of the house and service of him that bought him, he shall go out free and freely, without paying anything for his freedom, having served his full time unto which he was bought: [both] he and his children with him;
and his wife too, if he had any, who, was comprehended in himself, and whom, both wife and children, his master was obliged to maintain during his servitude.

Levitico 25:54 In-Context

52 se rimangon pochi anni per arrivare al giubileo, farà il conto col suo compratore, e pagherà il prezzo del suo riscatto in ragione di quegli anni.
53 Starà da lui come un lavorante fissato annualmente; il padrone non lo dominerà con asprezza sotto i tuoi occhi.
54 E se non è riscattato in alcuno di quei modi, se ne uscirà libero l’anno del giubileo: egli, coi suoi figliuoli.
55 Poiché i figliuoli d’Israele son servi miei; sono miei servi, che ho tratto dal paese d’Egitto. Io sono l’Eterno, l’Iddio vostro.
The Riveduta Bible is in the public domain.