Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Luca 9:57

Listen to Luca 9:57
57 Or avvenne che mentre camminavano per la via, qualcuno gli disse: Io ti seguiterò dovunque tu andrai.

Luca 9:57 Meaning and Commentary

Luke 9:57

And it came to pass, as they went in the way
From one village of the Samaritans, to the other; though if this is the same history related in ( Matthew 8:19 ) it was as Christ went from Capernaum to the sea side, in order to go to the other side of it; and must be inserted here, without regard to the order of time:

a certain man said unto him;
if the same as in Matthew, he is there said to be a "Scribe";

Lord, I will follow thee, wheresoever thou goest.
The Arabic and Ethiopic versions read these words by way of question, "Lord, shall I not follow thee wheresoever thou goest?" (See Gill on Matthew 8:19).

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Luca 9:57 In-Context

55 Ma egli, rivoltosi, li sgridò.
56 E se ne andarono in un altro villaggio.
57 Or avvenne che mentre camminavano per la via, qualcuno gli disse: Io ti seguiterò dovunque tu andrai.
58 E Gesù gli rispose: Le volpi hanno delle tane e gli uccelli del cielo dei nidi, ma il Figliuol dell’uomo non ha dove posare il capo.
59 E ad un altro disse: Seguitami. Ed egli rispose: Permettimi prima d’andare a seppellir mio padre.
The Riveduta Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in