Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Luca 9:59

Listen to Luca 9:59
59 E ad un altro disse: Seguitami. Ed egli rispose: Permettimi prima d’andare a seppellir mio padre.

Luca 9:59 Meaning and Commentary

Luke 9:59

And he said unto another, follow me
According to Matthew, one of his disciples, who had attended him some time, and whom he now called to the ministerial work; (See Gill on Matthew 8:20). The Ethiopic version reads, "another said to him, shall I not follow thee?" but without any foundation: they are certainly the words of Christ, directed to another person, at the same time he met with the former:

but he said, Lord, suffer me first to go and bury my father;
(See Gill on Matthew 8:21).

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Luca 9:59 In-Context

57 Or avvenne che mentre camminavano per la via, qualcuno gli disse: Io ti seguiterò dovunque tu andrai.
58 E Gesù gli rispose: Le volpi hanno delle tane e gli uccelli del cielo dei nidi, ma il Figliuol dell’uomo non ha dove posare il capo.
59 E ad un altro disse: Seguitami. Ed egli rispose: Permettimi prima d’andare a seppellir mio padre.
60 Ma Gesù gli disse: Lascia i morti seppellire i loro morti; ma tu va’ ad annunziare il regno di Dio.
61 E un altro ancora gli disse: Ti seguiterò, Signore, ma permettimi prima d’accomiatarmi da que’ di casa mia.
The Riveduta Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in