Marco 13:1

1 E com’egli usciva dal tempio uno de’ suoi discepoli gli disse: Maestro, guarda che pietre e che edifizi!

Marco 13:1 Meaning and Commentary

Mark 13:1

And as he went out of the temple
The Ethiopic version reads, "as they went out"; Christ and his disciples: for when Christ went out of the temple, the disciples went out with him; or at least very quickly followed him, and came to him, as appears from what follows; though the true reading is, "as he went out": and the Syriac and Persic versions are more express, and read, "as Jesus went out": for having done all he intended to do there, he left it, never more to return to it:

one of his disciples:
it may be Peter, who was generally pretty forward, and commonly the mouth of the rest, as this disciple was, whoever he was: the Persic version reads, "the disciples"; and Matthew and Luke represent them in general, as observing to Christ, the beauty and grandeur of the temple, as this disciple did: who

saith unto him, Master, see what manner of stones and what
buildings [are here].
The temple, as repaired by Herod, was a very beautiful building, according to the account the Jews give of it, and its stones were of a very great magnitude; (See Gill on Matthew 24:1).

Marco 13:1 In-Context

1 E com’egli usciva dal tempio uno de’ suoi discepoli gli disse: Maestro, guarda che pietre e che edifizi!
2 E Gesù gli disse: Vedi tu questi grandi edifizi? Non sarà lasciata pietra sopra pietra che non sia diroccata.
3 Poi sedendo egli sul monte degli Ulivi dirimpetto al tempio, Pietro e Giacomo e Giovanni e Andrea gli domandarono in disparte:
4 Dicci, quando avverranno queste cose, e qual sarà il segno del tempo in cui tutte queste cose staranno per compiersi?
5 E Gesù prese a dir loro: Guardate che nessuno vi seduca!
The Riveduta Bible is in the public domain.