Numeri 2:10

10 A mezzogiorno starà la bandiera del campo di Ruben con le sue schiere; il principe de’ figliuoli di Ruben è Elitsur, figliuolo di Scedeur,

Numeri 2:10 Meaning and Commentary

Numbers 2:10

On the south side [shall be] the standard of the camp of
Reuben, according to their armies
This camp consisted of the tribes of Reuben, Simeon, and Gad, which was divided into lesser bodies, regiments, or companies, called armies; and this was placed to the south of the tabernacle, or to the right hand, as Aben Ezra interprets it; this was the right wing of the whole army. Reuben's stone, according to the Jewish writers F8, was the "sardius", and his flag was coloured red, and there were figured upon it mandrakes. Simeon's stone was the topaz, and his flag was coloured green, and on it was figured "shechem". Gad's stone was the agate, and his flag was coloured neither black nor white, but mixed, and there was figured upon it a camp or host, on account of what is said, ( Genesis 49:19 ) ;

and the captain of the children of Reuben [shall be] Elizur the son of
Shedeur;
see ( Numbers 1:5 ) ( 7:30 ) .


FOOTNOTES:

F8 Bemidbar Rabba, sect. 2. fol. 178. 2.

Numeri 2:10 In-Context

8 secondo il censimento, è di cinquantasettemila quattrocento uomini.
9 Il totale del censimento del campo di Giuda è dunque centottantaseimila quattrocento uomini, secondo le loro schiere. Si metteranno in marcia i primi.
10 A mezzogiorno starà la bandiera del campo di Ruben con le sue schiere; il principe de’ figliuoli di Ruben è Elitsur, figliuolo di Scedeur,
11 e il suo corpo, secondo il censimento, è di quarantaseimila cinquecento uomini.
12 Accanto a lui s’accamperà la tribù di Simeone; il principe de’ figliuoli di Simeone è Scelumiel, figliuolo di Tsurishaddai,
The Riveduta Bible is in the public domain.