Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Osea 10:6

Listen to Osea 10:6
6 E l’idolo stesso sarà portato in Assiria, come un dono al re difensore; la vergogna s’impadronirà d’Efraim, e Israele sarà coperto d’onta per i suoi disegni.

Osea 10:6 Meaning and Commentary

Hosea 10:6

It shall also be carried unto Assyria [for] a present to King
Jareb
Or, "he himself" F26; not the people of Samaria, or of Bethaven, or of the calf, but the calf itself; which, being all of gold, was sent a present to the king of Assyria, here called Jareb; either Assyria, or the king of it; (See Gill on Hosea 5:13); this was done either by the people of Israel themselves, to appease the king of Assyria; or rather by the Assyrian army, who reserved the plunder of this as a proper present to their king and conqueror, to whom not only nations, but the gods of nations, were subject: Ephraim shall receive shame;
for worshipping such an idol, when they shall see it broke to pieces, and the gold of it made a present to the Assyrian king, and that it could not save them, nor itself: and Israel shall be ashamed of his own counsel;
of giving in to such idolatry, contrary to the counsel, mind, and will of God; or of the counsel which they and Jeroboam took to set up the calves at Dan and Bethel, and thereby to keep the people from going up to Jerusalem, ( 1 Kings 12:28 ) ; as well as of their counsel and covenant with the king of Egypt against the king of Assyria, ( 2 Kings 17:4 ) .


FOOTNOTES:

F26 (wtwa Mg) "etiam ipsemet", Pagninus, Montanus; "etiam ipse", Junius & Tremellius, Piscator; "etiam ille", Cocceius; "etiam ille ipse", Schmidt.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Osea 10:6 In-Context

4 Essi dicon delle parole, giurano il falso, fermano patti; perciò il castigo germoglia, com’erba venefica nei solchi dei campi.
5 Gli abitanti di Samaria trepideranno per le vitelle di Beth-aven; sì, il popolo farà cordoglio per l’idolo, e i suoi sacerdoti tremeranno per esso, per la sua gloria, perch’ella si dipartirà da lui.
6 E l’idolo stesso sarà portato in Assiria, come un dono al re difensore; la vergogna s’impadronirà d’Efraim, e Israele sarà coperto d’onta per i suoi disegni.
7 Quanto a Samaria, il suo re sarà annientato, come schiuma sull’acqua.
8 Gli alti luoghi di Aven, peccato d’Israele, saran pure distrutti. Le spine e i rovi cresceranno sui loro altari; ed essi diranno ai monti: "Copriteci!" e ai colli: "Cadeteci addosso!"
The Riveduta Bible is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in