Salmi 62:2

2 Egli solo è la mia ròcca e la mia salvezza, il mio alto ricetto; io non sarò grandemente smosso.

Salmi 62:2 Meaning and Commentary

Psalms 62:2

He only [is] my Rock and my salvation
The Rock on which the church is built, and every believer; and which was David's safety, shelter, and shade, and which made him easy in his present state; and he was the author of his salvation, and the rock and strength of it, ( Psalms 95:1 ) ;

[he is] my defence;
or refuge; see ( Psalms 9:9 ) ( 46:7 ) ( Psalms 59:9 Psalms 59:17 ) ;

I shall not be greatly moved;
or "with much motion", as Kimchi; or "with great motions", as Jarchi: he could not be moved off of the rock on which he was built; nor out of the city of refuge, whither he had betook himself for safety; and though he might be troubled in spirit, and shaken in mind, and staggered in his faith, and fall from some degree of steadfastness of it; yet not fall so as to be utterly cast down, or finally and totally, and so as to perish eternally. Aben Ezra interprets it, "shall not be moved" into the great deep; into the abyss or bottomless pit; and so some of the ancient Midrashes expound (hbd) of "hell" F7; but much better is the Targum,

``I shall not be moved in a day of great affliction;''

see ( Acts 20:23 Acts 20:24 ) ( 1 Thessalonians 3:3 ) .


FOOTNOTES:

F7 Vid. Jarchi & Yalkut Simeoni in loc.

Salmi 62:2 In-Context

1 Per il Capo de’ musici. Per Jeduthun. Salmo di Davide. L’anima mia s’acqueta in Dio solo; da lui viene la mia salvezza.
2 Egli solo è la mia ròcca e la mia salvezza, il mio alto ricetto; io non sarò grandemente smosso.
3 Fino a quando vi avventerete sopra un uomo e cercherete tutti insieme di abbatterlo come una parete che pende, come un muricciuolo che cede?
4 Essi non pensano che a farlo cadere dalla sua altezza; prendon piacere nella menzogna; benedicono con la bocca, ma internamente maledicono. Sela.
5 Anima mia, acquetati in Dio solo, poiché da lui viene la mia speranza.
The Riveduta Bible is in the public domain.