Salmi 73:4

4 Poiché per loro non vi son dolori, il loro corpo è sano e pingue.

Salmi 73:4 Meaning and Commentary

Psalms 73:4

For there are no bands in their death
Nothing that binds and straitens them, afflicts and distresses them; they have no pain of mind nor of body, but die at once, suddenly, in a moment, wholly at ease and quiet, without any bitterness of soul; see ( Job 21:13 Job 21:23 Job 21:25 ) , or "there are no bands until their death" F6; they have no straits nor difficulties all their life long, no distempers nor diseases which may be called "bonds", ( Luke 13:12 Luke 13:13 Luke 13:16 ) , till they come to die: the Vulgate Latin version is, "there is no respect to their death"; they take no notice of it, they have no care or concern about it; or, as the Targum,

``they are not terrified nor troubled because of the day of their death;''

they put it away far from them, and think nothing about it: but their strength is firm; they are hale and robust, healthful and sound, to the day of their death; their strength is not weakened in the way by diseases and distempers. Some take the word rendered "strength" to signify a porch or palace, and translate it, they are strong as a palace, or in a palace, or their palace is strong F7 their houses are well built, and continue long.


FOOTNOTES:

F6 (Mtwml) "usque ad mortem eorum", Junius & Tremellius, Piscator, Gejerus, Michaelis.
F7 (Mlwa) "palatium vel sicut palatium"; so some in Piscator; "porticus", Schmidt; so R. Jonah, Arama, and Jerom.

Salmi 73:4 In-Context

2 Ma, quant’è a me, quasi inciamparono i miei piedi; poco mancò che i miei passi non sdrucciolassero.
3 Poiché io portavo invidia agli orgogliosi, vedendo la prosperità degli empi.
4 Poiché per loro non vi son dolori, il loro corpo è sano e pingue.
5 Non sono travagliati come gli altri mortali, né son colpiti come gli altri uomini.
6 Perciò la superbia li cinge a guisa di collana, la violenza li cuopre a guisa di vestito.
The Riveduta Bible is in the public domain.