Salmi 86:2

2 Proteggi l’anima mia, perché sono di quelli che t’amano. Tu, mio Dio, salva il tuo servitore che confida in te!

Salmi 86:2 Meaning and Commentary

Psalms 86:2

Preserve my soul
Or life, which Saul sought after; and this prayer was heard: David was often remarkably preserved by the Lord from his attempts upon him; and so was the soul or life of Christ preserved in his infancy from Herod's malice; in the wilderness from wild beasts, and from perishing with hunger; and often from the designs of the Jews, to take away his life before his time; and he was supported in death, preserved from corruption in the grave, and raised from thence: instances there are of his praying for the preservation of his life, with submission to the will of God, in which he was heard, ( Matthew 26:39 Matthew 26:49 ) ( John 12:27 ) ( Hebrews 5:7 ) . The Lord is not only the preserver of the lives of men in a temporal sense, but he is the preserver of the souls of his people, their more noble part, whose redemption is precious; he keeps them from the evil of sin, and preserves them safe to his kingdom and glory; yea, their whole soul, body, and spirit, are preserved by him blameless, unto the coming of Christ:

for I am holy;
quite innocent, as to the crime that was laid to his charge by Saul and his courtiers; or was kind, beneficent, and merciful, to others, and to such God shows himself merciful, they obtain mercy: or was favoured of God, to whom he had been bountiful, on whom he had bestowed many mercies and blessings; and therefore desires and hopes that, to the rest of favours, this of preservation might be added; or, as he was a sanctified person, and God had begun his work of grace in him, he therefore entreats the Lord would preserve him, and perfect his own work in him: some, as Aben Ezra observes, would have the sense to be,

``keep my soul until I am holy:''

so Arama interprets it,

``keep me unto the world to come, where all are holy:''

the character of an Holy One eminently and perfectly agrees with Christ, as well as the petition; see ( Psalms 16:1 Psalms 16:10 ) .

O thou, my God, save thy servant that trusteth in thee;
both temporally and spiritually: the arguments are taken from covenant interest in God, which is a strong one; from relation to him as a servant, not by nature only, but by grace; and from his trust and confidence in him; all which, as well as the petition, agree with Christ; see ( Psalms 22:1 Psalms 22:8 Psalms 22:10 Psalms 22:20 Psalms 22:21 ) ( Isaiah 42:1 ) .

Salmi 86:2 In-Context

1 Preghiera di Davide. Inclina l’orecchio tuo, o Eterno, e rispondimi, perché io sono afflitto e misero.
2 Proteggi l’anima mia, perché sono di quelli che t’amano. Tu, mio Dio, salva il tuo servitore che confida in te!
3 Abbi pietà di me, o Signore, perché io grido a te tutto il giorno.
4 Rallegra l’anima del tuo servitore, perché a te, o Signore, io elevo l’anima mia.
5 Poiché tu, o Signore, sei buono, pronto a perdonare, e di gran benignità verso tutti quelli che t’invocano.
The Riveduta Bible is in the public domain.