Zaccaria 11:1

1 Libano, apri le tue porte, e il fuoco divori i tuoi cedri!

Zaccaria 11:1 Meaning and Commentary

Zechariah 11:1

Open thy doors, O Lebanon
By which may be meant, either the temple of Jerusalem, which was built of the cedars of Lebanon;

``the gates of which are said F23 to open of themselves forty years before the destruction of Jerusalem, when Jochanan ben Zaccai, who lived at the same time, rebuked them, saying, O temple, temple, wherefore dost thou frighten thyself? I know thine end is to be destroyed; for so prophesied Zechariah, the son of Iddo, concerning thee, "open thy doors, O Lebanon".''
So Lebanon, in ( Zechariah 10:10 ) , is interpreted of the sanctuary, both by the Targum and by Jarchi; or else it may be understood of Jerusalem, and of the whole land of Judea, because it was situated by it; it was the border of it on the north side. That the fire may devour thy cedars;
of which the temple was built, and the houses of Jerusalem, which were consumed by fire; unless the fortresses of the land are meant. So the Targum paraphrases it,
``and the fire shall consume your fortresses.''

FOOTNOTES:

F23 T. Bab. Yoma, fol. 39. 2.

Zaccaria 11:1 In-Context

1 Libano, apri le tue porte, e il fuoco divori i tuoi cedri!
2 Urla, cipresso, perché il cedro è caduto, e gli alberi magnifici son devastati! Urlate, querce di Basan, perché la foresta impenetrabile è abbattuta!
3 S’odono i lamenti de’ pastori perché la loro magnificenza è devastata; s’ode il ruggito dei leoncelli perché le rive lussureggianti del Giordano son devastate.
4 Così parla l’Eterno, il mio Dio: "Pasci le mie pecore destinate al macello,
5 che i compratori uccidono senza rendersi colpevoli, e delle quali i venditori dicono: Sia benedetto l’Eterno! Io m’arricchisco, e che i loro pastori non risparmiano affatto.
The Riveduta Bible is in the public domain.