Compare Translations for Romans 3:27

27 Where then is boasting? It is excluded. By what kind of law? By one of works? No, on the contrary, by a law of faith.
27 Then what becomes of our boasting? It is excluded. By what kind of law? By a law of works? No, but by the law of faith.
27 Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? Nay: but by the law of faith.
27 So where does that leave our proud Jewish insider claims and counterclaims? Canceled? Yes, canceled. What we've learned is this: God does not respond to what we do; we respond to what God does.
27 Where then is boasting? It is excluded. By what kind of law? Of works? No, but by a law of faith.
27 Where, then, is boasting? It is excluded. Because of what law? The law that requires works? No, because of the law that requires faith.
27 Where is boasting then? It is excluded. By what law? Of works? No, but by the law of faith.
27 Can we boast, then, that we have done anything to be accepted by God? No, because our acquittal is not based on obeying the law. It is based on faith.
27 Then what becomes of boasting? It is excluded. By what law? By that of works? No, but by the law of faith.
27 Where then is the glorying? It is excluded. By what manner of law? of works? Nay: but by a law of faith.
27 What reason, then, is there for pride? It is shut out. By what sort of law? of works? No, but by a law of faith.
27 What happens to our bragging? It's thrown out. With which law? With what we have accomplished under the Law?
27 What happens to our bragging? It's thrown out. With which law? With what we have accomplished under the Law?
27 So what room is left for boasting? None at all! What kind of Torah excludes it? One that has to do with legalistic observance of rules? No, rather, a Torah that has to do with trusting.
27 Where then [is] boasting? It has been excluded. By what law? of works? Nay, but by law of faith;
27 What, then, can we boast about? Nothing! And what is the reason for this? Is it that we obey the Law? No, but that we believe.
27 What, then, can we boast about? Nothing! And what is the reason for this? Is it that we obey the Law? No, but that we believe.
27 So, do we have anything to brag about? Bragging has been eliminated. On what basis was it eliminated? On the basis of our own efforts? No, indeed! Rather, it is eliminated on the basis of faith.
27 Where then is the boasting? It is excluded. By what manner of law? Of works? No, but by a law of faith.
27 Where is boasting then? It is excluded. By what law? of works? No, but by the law of faith.
27 Where is boasting then? It is excluded . By what law? of works? Nay: but by the law of faith.
27 Therefore, where [is] boasting? It has been excluded. By what kind of law? Of works? No, but by a law of faith.
27 So do we have a reason to brag about ourselves? No! And why not? It is the way of faith that stops all bragging, not the way of trying to obey the law.
27 So who can brag? No one! Are people saved by obeying the law? Not at all! They are saved because of their faith.
27 Then what becomes of boasting? It is excluded. By what law? By that of works? No, but by the law of faith.
27 Where is then thy boasting? It is excluded. By what law? Of works? No, but by the law of faith.
27 Then what becomes of our boasting? It is excluded. On what principle? On the principle of works? No, but on the principle of faith.
27 Then what becomes of our boasting? It is excluded. On what principle? On the principle of works? No, but on the principle of faith.
27 Ποῦ οὖν ἡ καύχησις; ἐξεκλείσθη. διὰ ποίου νόμου; τῶν ἔργων; οὐχί, ἀλλὰ διὰ νόμου πίστεως.
27 Where is boasting then? It is excluded. By what law? Of works? Nay, but by the law of faith.
27 Where is boasting then? It is excluded. By what law? Of works? Nay, but by the law of faith.
27 Where is then thy reioysinge? It is excluded. By what lawe? by ye lawe of workes? Naye: but by the lawe of fayth.
27 ubi est ergo gloriatio exclusa est per quam legem factorum non sed per legem fidei
27 ubi est ergo gloriatio exclusa est per quam legem factorum non sed per legem fidei
27 Where [is] boasting then? It is excluded. By what law? of works? No; but by the law of faith.
27 Where then is the boasting? It is excluded. By what manner of law? Of works? No, but by a law of faith.
27 Where then is there room for your boasting? It is for ever shut out. On what principle? On the ground of merit? No, but on the ground of faith.
27 Where then is thy glorying? It is excluded. By what law? Of deeds doing? Nay, but by the law of faith.
27 Where then [is] the boasting? it was excluded; by what law? of works? no, but by a law of faith:

Romans 3:27 Commentaries