Compare Translations for Romans 5:11

11 And not only that, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation.
11 More than that, we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation.
11 And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.
11 Now that we have actually received this amazing friendship with God, we are no longer content to simply say it in plodding prose. We sing and shout our praises to God through Jesus, the Messiah!
11 And not only this, but we also exult in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.
11 Not only is this so, but we also boast in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation.
11 And not only that, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.
11 So now we can rejoice in our wonderful new relationship with God because our Lord Jesus Christ has made us friends of God.
11 But more than that, we even boast in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation.
11 and not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.
11 And not only so, but we have joy in God through our Lord Jesus Christ, through whom we are now at peace with God.
11 And not only that: we even take pride in God through our Lord Jesus Christ, the one through whom we now have a restored relationship with God.
11 And not only that: we even take pride in God through our Lord Jesus Christ, the one through whom we now have a restored relationship with God.
11 And not only will we be delivered in the future, but we are boasting about God right now, because he has acted through our Lord Yeshua the Messiah, through whom we have already received that reconciliation.
11 And not only [that], but [we are] making our boast in God, through our Lord Jesus Christ, through whom now we have received the reconciliation.
11 But that is not all; we rejoice because of what God has done through our Lord Jesus Christ, who has now made us God's friends.
11 But that is not all; we rejoice because of what God has done through our Lord Jesus Christ, who has now made us God's friends.
11 In addition, our Lord Jesus Christ lets us continue to brag about God. After all, it is through Christ that we now have this restored relationship with God.
11 Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Yeshua the Messiah, through whom we have now received the reconciliation.
11 And not only this, but we even glory in God through our Lord Jesus, the Christ, by whom we have now received the reconciliation.
11 And not only so, but we also joy in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.
11 And not only [this], but also [we are] boasting in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.
11 And not only that, but now we are also very happy in God through our Lord Jesus Christ. Through him we are now God's friends again.
11 And that is not all. We are full of joy in God because of our Lord Jesus Christ. Because of him, God has brought us back to himself.
11 But more than that, we even boast in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received reconciliation.
11 And not only so: but also we glory in God, through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received reconciliation.
11 Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received our reconciliation.
11 Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received our reconciliation.
11 οὐ μόνον δέ, ἀλλὰ καὶ καυχώμενοι ἐν τῷ θεῷ διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, δι’ οὗ νῦν τὴν καταλλαγὴν ἐλάβομεν.
11 And not only that, but we shall also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.
11 And not only that, but we shall also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.
11 Not only so but we also ioye in God by the meanes of oure Lorde Iesus Christ by whom we have receavyd the attonment.
11 non solum autem sed et gloriamur in Deo per Dominum nostrum Iesum Christum per quem nunc reconciliationem accepimus
11 non solum autem sed et gloriamur in Deo per Dominum nostrum Iesum Christum per quem nunc reconciliationem accepimus
11 And not only [so], but we also joy in God, through our Lord Jesus Christ, by whom we have now received the atonement.
11 Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.
11 And not only so, but we also exult in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now obtained that reconciliation.
11 And not only this, but also we glory in God, by our Lord Jesus Christ, by whom we have received now reconciling [by whom we have received now reconciling, or according].
11 And not only [so], but we are also boasting in God, through our Lord Jesus Christ, through whom now we did receive the reconciliation;

Romans 5:11 Commentaries