Compare Translations for Romans 6:21

21 And what fruit was produced then from the things you are now ashamed of? For the end of those things is death.
21 But what fruit were you getting at that time from the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
21 What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
21 But do you call that a free life? What did you get out of it? Nothing you're proud of now. Where did it get you? A dead end.
21 Therefore what benefit were you then deriving from the things of which you are now ashamed? For the outcome of those things is death.
21 What benefit did you reap at that time from the things you are now ashamed of? Those things result in death!
21 What fruit did you have then in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
21 And what was the result? You are now ashamed of the things you used to do, things that end in eternal doom.
21 So what advantage did you then get from the things of which you now are ashamed? The end of those things is death.
21 What fruit then had ye at that time in the things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
21 What fruit had you at that time in the things which are now a shame to you? for the end of such things is death.
21 What consequences did you get from doing things that you are now ashamed of? The outcome of those things is death.
21 What consequences did you get from doing things that you are now ashamed of? The outcome of those things is death.
21 but what benefit did you derive from the things of which you are now ashamed? The end result of those things was death.
21 What fruit therefore had ye *then* in the things of which ye are *now* ashamed? for the end of *them* [is] death.
21 What did you gain from doing the things that you are now ashamed of? The result of those things is death!
21 What did you gain from doing the things that you are now ashamed of? The result of those things is death!
21 What did you gain by doing those things? You're ashamed of what you used to do because it ended in death.
21 What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
21 What fruit had ye then in those things of which ye are now ashamed? for the end of those things is death.
21 What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed ? for the end of those things is death.
21 Therefore what sort of fruit did you have then, about which you are now ashamed? For the end of those [things] [is] death.
21 You did evil things, and now you are ashamed of them. Those things only bring death.
21 What benefit did you gain from doing the things you are now ashamed of? Those things lead to death!
21 So what advantage did you then get from the things of which you now are ashamed? The end of those things is death.
21 What fruit therefore had you then in those things of which you are now ashamed? For the end of them is death.
21 But then what return did you get from the things of which you are now ashamed? The end of those things is death.
21 But then what return did you get from the things of which you are now ashamed? The end of those things is death.
21 τίνα οὖν καρπὸν εἴχετε τότε ἐφ’ οἷς νῦν ἐπαισχύνεσθε ; τὸ γὰρ τέλος ἐκείνων θάνατος ·
21 What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? For the end of those things is death.
21 What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? For the end of those things is death.
21 What frute had ye then in tho thinges wher of ye are now ashamed. For the ende of tho thynges is deeth.
21 quem ergo fructum habuistis tunc in quibus nunc erubescitis nam finis illorum mors est
21 quem ergo fructum habuistis tunc in quibus nunc erubescitis nam finis illorum mors est
21 What fruit had ye then in those things of which ye are now ashamed? for the end of those things [is] death.
21 What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
21 At that time, then, what benefit did you get from conduct which you now regard with shame? Why, such things finally result in death.
21 Therefore what fruit had ye then in those things, in which ye shame now? For the end of them is death.
21 what fruit, therefore, were ye having then, in the things of which ye are now ashamed? for the end of those [is] death.

Romans 6:21 Commentaries