La Biblia Reina-Valera (Español) RVR

About the La Biblia Reina-Valera (Español)

The Reina-Valera Antigua Bible was first translated and published in 1569 by Casiodoro de Reina in Basel, Switzerland after twelve years of intensive work for the first Spanish Bible. The translation is based on the original Greek and Hebrew text and also included the deuterocanical books of the Old Testament.

This highly popular and widely used Spanish Bible had its first editorial revision in 1602 by Cipriano de Valera, who gave more than twenty years of his life to its revisions and improvements. Later revisions of Reina-Valera Bible in 1862, 10909, 1960, and 1995 began to omit the Apocrypha and substituted a more modern language translation.

The most commonly used Bible for Spanish-speaking Christians around the world is the 1960 revision.


Copyright Information
The Reina-Valera is in the public domain.


La Biblia Reina-Valera Antigua fue traducida por primera vez y publicada en 1569 por Casiodoro de Reina en Basel, Suiza despu茅s de doce a帽os de trabajo intenso por la primera Biblia en Espa帽ol. La traducci贸n es basada en el texto original en griego y en hebreo y tambi茅n incluye los libros deuterocan贸nicos del Antiguo Testamento.

La sumamente popular y ampliamente usada Biblia en Espa帽ol tuvo su primera revisi贸n editorial en 1602 por Cipriano de Valera, quien dio m谩s de veinte a帽os de su vida a esas revisiones y mejoras. Las siguientes revisiones de la Biblia Reina Valera en 1862, 1909, 1960 y 1995 empezaron a omitir m谩s los libros ap贸crifos y con substituciones por una traducci贸n con lenguaje m谩s moderno.

La m谩s com煤nmente usada Biblia por cristianos de habla hispana alrededor del mundo es la revisi贸n de 1960.


The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.