1 Samuel 24:16

16 (24-17) Y aconteció que, como David acabó de decir estas palabras á Saúl, Saúl dijo: ¿No es esta la voz tuya, hijo mío David? Y alzando Saúl su voz lloró.

1 Samuel 24:16 Meaning and Commentary

1 Samuel 24:16

And it came to pass, when David had made an end of speaking
these words unto Saul
And wonderful it is that Saul, so full of wrath and fury, and so eager of David's life, should stand still and hear him out, and not fall upon him; this must be owing to the restraining providence of God, and to the surprise Saul was in at the sight of David coming out of the cave, whom he expected not; and especially what awed and quieted him was the sight of the skirt of his robe in his hand, which was a sure token he had his life in his hand, and spared it, which made him listen attentively to all he said: that Saul said, [is] this thy voice, my son David?
he changes his language; before, when he spoke of David, it was only the so of Jesse now my son David, as he was by marriage to his daughter, and as appeared by his filial affection to him; and though he was at such a distance from him, that he was not able to discern his countenance, yet he knew his voice, at least supposed it to be his, as his question implies, and which he might conclude fro in the whole of his discourse: and Saul lifted up his voice and wept;
being affected with the kindness of David to him, and with his deliverance from the danger he was in, and yet without true repentance of his sins; for there may be many tears shed where there is no real repentance, as in the case of Esau.

1 Samuel 24:16 In-Context

14 (24-15) ¿Tras quién ha salido el rey de Israel? ¿á quién persigues? ¿á un perro muerto? ¿á una pulga?
15 (24-16) Jehová pues será juez, y él juzgará entre mí y ti. El vea, y sustente mi causa, y me defienda de tu mano.
16 (24-17) Y aconteció que, como David acabó de decir estas palabras á Saúl, Saúl dijo: ¿No es esta la voz tuya, hijo mío David? Y alzando Saúl su voz lloró.
17 (24-18) Y dijo á David: Más justo eres tú que yo, que me has pagado con bien, habiéndote yo pagado con mal.
18 (24-19) Tú has mostrado hoy que has hecho conmigo bien; pues no me has muerto, habiéndome Jehová puesto en tus manos.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.