Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

1 Samuel 4:12

Listen to 1 Samuel 4:12
12 Y corriendo de la batalla un hombre de Benjamín, vino aquel día á Silo, rotos sus vestidos y tierra sobre su cabeza:

1 Samuel 4:12 Meaning and Commentary

1 Samuel 4:12

And there ran a man of Benjamin out of the army
Out of the rank in which he was, before the whole army was quite broken up. This was a young man as Josephus F2 says, which is highly probable; though not at all to be depended on is what the Jews F3 say, that this was Saul, later king of Israel:

and came to Shiloh the same day;
which, according to Bunting F4, was forty two miles from Ebenezer, near to which the battle was fought; and that it was a long way is pretty plain by the remark made, that this messenger came the same day the battle was fought; though not at such a distance as some Jewish writers say, some sixty, some one hundred and twenty miles F5; which is not at all probable:

with his clothes rent, and earth upon his head;
which were both tokens of distress and mourning, and showed that he was a messenger of bad tidings from the army; (See Gill on Joshua 7:6).


FOOTNOTES:

F2 Antiqu. l. 5. c. 11. sect. 3.
F3 Shalshalet Hakabala. fol. 8. 1. Jarchi in loc.
F4 Travels of the Patriarchs p. 123.
F5 Midrash Schemuel apud Abarbinel in loc.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

1 Samuel 4:12 In-Context

10 Pelearon pues los Filisteos, é Israel fué vencido, y huyeron cada cual á sus tiendas; y fué hecha muy grande mortandad, pues cayeron de Israel treinta mil hombres de á pie.
11 Y el arca de Dios fué tomada, y muertos los dos hijos de Eli, Ophni y Phinees.
12 Y corriendo de la batalla un hombre de Benjamín, vino aquel día á Silo, rotos sus vestidos y tierra sobre su cabeza:
13 Y cuando llegó, he aquí Eli que estaba sentado en una silla atalayando junto al camino; porque su corazón estaba temblando por causa del arca de Dios. Llegado pues aquel hombre á la ciudad, y dadas las nuevas, toda la ciudad gritó.
14 Y como Eli oyó el estruendo de la gritería, dijo: ¿Qué estruendo de alboroto es éste? Y aquel hombre vino apriesa, y dió las nuevas á Eli.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in