1
MAS el sĂ©ptimo año se animĂł Joiada, y tomĂł consigo en alianza á los centuriones, AzarĂas hijo de Jeroam, y á Ismael hijo de Johanán, y á AzarĂas hijo de Obed, y á MaasĂas hijo de AdaĂas, y á Elisaphat hijo de Zichri;
2
Los cuales rodeando por Judá, juntaron los Levitas de todas las ciudades de Judá, y á los prĂncipes de las familias de Israel, y vinieron á Jerusalem.
3
Y toda la multitud hizo alianza con el rey en la casa de Dios. Y él les dijo: He aquà el hijo del rey, el cual reinará, como Jehová lo tiene dicho de los hijos de David.
4
Lo que habéis de hacer es: la tercera parte de vosotros, los que entran de semana, estarán de porteros con los sacerdotes y los Levitas
5
Y la tercera parte, á la casa del rey; y la tercera parte, á la puerta del fundamento: y todo el pueblo estará en los patios de la casa de Jehová.
6
Y ninguno entre en la casa de Jehová, sino los sacerdotes y Levitas que sirven: éstos entrarán, porque están consagrados; y todo el pueblo hará la guardia de Jehová.
7
Y los Levitas rodearán al rey por todas partes, y cada uno tendrá sus armas en la mano; y cualquiera que entrare en la casa, muera: y estaréis con el rey cuando entrare, y cuando saliere.
8
Y los Levitas y todo Judá lo hicieron todo como lo habĂa mandado el sacerdote Joiada: y tomĂł cada uno los suyos, los que entraban de semana, y los que salĂan el sábado: porque el sacerdote Joiada no diĂł licencia á las compañĂas.
9
DiĂł tambiĂ©n el sacerdote Joiada á los centuriones las lanzas, paveses y escudos que habĂan sido del rey David, que estaban en la casa de Dios;
10
Y puso en orden á todo el pueblo, teniendo cada uno su espada en la mano, desde el rincón derecho del templo hasta el izquierdo, hacia el altar y la casa, en derredor del rey por todas partes.
11
Entonces sacaron al hijo del rey, y pusiéronle la corona y el testimonio, é hiciéronle rey; y Joiada y sus hijos le ungieron, diciendo luego: ¡Viva el rey!
12
Y como AthalĂa oyĂł el estruendo de la gente que corrĂa, y de los que bendecĂan al rey, vino al pueblo á la casa de Jehová;
13
Y mirando, viĂł al rey que estaba junto á su columna á la entrada, y los prĂncipes y los trompetas junto al rey, y que todo el pueblo de la tierra hacĂa alegrĂas, y sonaban bocinas, y cantaban con instrumentos de mĂşsica los que sabĂan alabar. Entonces AthalĂa rasgĂł sus vestidos, y dijo: ¡ConjuraciĂłn, conjuraciĂłn!
14
Y sacando el pontĂfice Joiada los centuriones y capitanes del ejĂ©rcito, dĂjoles: Sacadla fuera del recinto; y el que la siguiere, muera á cuchillo: porque el sacerdote habĂa mandado que no la matasen en la casa de Jehová
15
Ellos pues le echaron mano, y luego que hubo ella pasado la entrada de la puerta de los caballos de la casa del rey, allĂ la mataron.
16
Y Joiada hizo pacto entre sĂ y todo el pueblo y el rey, que serĂan pueblo de Jehová.
17
Después de esto entró todo el pueblo en el templo de Baal, y derribáronlo, y también sus altares; é hicieron pedazos sus imágenes, y mataron delante de los altares á Mathán, sacerdote de Baal.
18
Luego ordenĂł Joiada los oficios en la casa de Jehová bajo la mano de los sacerdotes y Levitas, segĂşn David los habĂa distribuĂdo en la casa de Jehová, para ofrecer á Jehová los holocaustos, como está escrito en la ley de MoisĂ©s, con gozo y cantares, conforme á la ordenaciĂłn de David.
19
Puso tambiĂ©n porteros á las puertas de la casa de Jehová, para que por ninguna vĂa entrase ningĂşn inmundo
20
Tomó después los centuriones, y los principales, y los que gobernaban el pueblo; y á todo el pueblo de la tierra, y llevó al rey de la casa de Jehová; y viniendo hasta el medio de la puerta mayor de la casa del rey, sentaron al rey sobre el trono del reino.
21
Y todo el pueblo del paĂs hizo alegrĂas: y la ciudad estuvo quieta, muerto que hubieron á AthalĂa á cuchillo