2 Reyes 7:1

1 DIJO entonces Eliseo: Oid palabra de Jehová: Así dijo Jehová: Mañana á estas horas valdrá el seah de flor de harina un siclo, y dos seah de cebada un siclo, á la puerta de Samaria.

2 Reyes 7:1 Meaning and Commentary

2 Kings 7:1

Then Elisha said, hear the word of the Lord
This he said to the king and those that were with him:

thus saith the Lord, tomorrow, about this time;
which very probably was the forenoon:

shall a measure of fine flour [be sold] for a shekel;
"a seah", the measure here spoken of, or "saturn", according to some F18, was a gallon and an half; but Bishop Cumberland F19 makes it two wine gallons and an half; and a shekel, according to his accurate computation, was two shillings and four pence farthing, and near the eighth part of one {t}:

and two measures of barley for a shekel, in the gate of Samaria;
where the market was kept; the same sort of measure and of money is here used as before; and we learn from hence that a measure of wheat was equal to two of barley.


FOOTNOTES:

F18 Godwin, ut supra. (Moses & Aaron, B. 6. c. 9.)
F19 Of Scripture Weights and Measures, c. 3. p. 86.
F20 lb. c. 4. p. 104, 105.

2 Reyes 7:1 In-Context

1 DIJO entonces Eliseo: Oid palabra de Jehová: Así dijo Jehová: Mañana á estas horas valdrá el seah de flor de harina un siclo, y dos seah de cebada un siclo, á la puerta de Samaria.
2 Y un príncipe sobre cuya mano el rey se apoyaba, respondió al varón de Dios, y dijo: Si Jehová hiciese ahora ventanas en el cielo, ¿sería esto así? Y él dijo: He aquí tú lo verás con tus ojos, mas no comerás de ello.
3 Y había cuatro hombres leprosos á la entrada de la puerta, los cuales dijeron el uno al otro: ¿Para qué nos estamos aquí hasta que muramos?
4 Si tratáremos de entrar en la ciudad, por el hambre que hay en la ciudad moriremos en ella; y si nos quedamos aquí, también moriremos. Vamos pues ahora, y pasémonos al ejército de los Siros: si ellos nos dieren la vida, viviremos; y si nos dieren la muerte, moriremos.
5 Levantáronse pues en el principio de la noche, para irse al campo de los Siros; y llegando á las primeras estancias de los Siros, no había allí hombre.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.