Deuteronomio 32:9

9 Porque la parte de Jehová es su pueblo; Jacob la cuerda de su heredad.

Deuteronomio 32:9 Meaning and Commentary

Deuteronomy 32:9

For the Lord's portion [is] his people, Jacob [is] the lot of
his inheritance.
] This is the reason why the Lord so early provided a portion or inheritance for the children of Israel in the land of Canaan; because they were his part, his portion, his inheritance, which he chose by lot for himself, or allotted to himself; whom he chose to be his special and peculiar people; for though all the world is his, he only reserved a part for himself, which he separated from all the rest, and considers as his portion and inheritance, see ( Psalms 33:12 ) ; thus the spiritual Israel of God, as they are his people, whom he has chosen, taken into covenant, given to Christ, and are redeemed and saved by him; they are his part or portion, separated by distinguishing grace from the rest of the world; and are the inheritance of Christ, who is appointed heir of all things, and is an unalienable inheritance; and is obtained by lot, or rather is measured out by a rod or line; by the line of electing grace, by which the church and people of God are circumscribed, marked out, and distinguished from others; and by the line and rule of the sacred Scriptures, which are the measure and standard of faith and practice, of worship and discipline to them.

Deuteronomio 32:9 In-Context

7 Acuérdate de los tiempos antiguos; Considerad los años de generación y generación: Pregunta á tu padre, que él te declarará; A tus viejos, y ellos te dirán.
8 Cuando el Altísimo hizo heredar á las gentes, Cuando hizo dividir los hijos de los hombres, Estableció los términos de los pueblos Según el número de los hijos de Israel.
9 Porque la parte de Jehová es su pueblo; Jacob la cuerda de su heredad.
10 Hallólo en tierra de desierto, Y en desierto horrible y yermo; Trájolo alrededor, instruyólo, Guardólo como la niña de su ojo.
11 Como el águila despierta su nidada, Revolotea sobre sus pollos, Extiende sus alas, los toma, Los lleva sobre sus plumas:
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.