Éxodo 23:30

30 Poco á poco los echaré de delante de ti, hasta que te multipliques y tomes la tierra por heredad.

Éxodo 23:30 Meaning and Commentary

Exodus 23:30

By little and little I will drive them out from before thee,
&c.] Not the beasts of the field, but the inhabitants of Canaan, who were left partly to keep up the cities and towns, that they might not fall to ruin, and to till the land, that it might not be desolate; and partly to be trials and exercises to the people of Israel, and to prove whether they would serve the Lord or not. Just as the corruptions of human nature remain with the people of God when converted, for the trial and exercise of their graces, and that they may have their dependence not on themselves, but on the grace of God to keep them in his ways, and to preserve them safe to eternal glory; and by completing the work of grace, which is gradually done, they might be made meet for it:

until thou be increased, and inherit the land;
for as their enemies were driven out gradually, by little and little, so they multiplied gradually, until at length they became a sufficient number to fill all the cities and towns in all the nations of Canaan, and take an entire possession of it, as their inheritance given unto them by God.

Éxodo 23:30 In-Context

28 Yo enviaré la avispa delante de ti, que eche fuera al Heveo, y al Cananeo, y al Hetheo, de delante de ti:
29 No los echaré de delante de ti en un año, porque no quede la tierra desierta, y se aumenten contra ti las bestias del campo.
30 Poco á poco los echaré de delante de ti, hasta que te multipliques y tomes la tierra por heredad.
31 Y yo pondré tu término desde el mar Bermejo hasta la mar de Palestina, y desde el desierto hasta el río: porque pondré en vuestras manos los moradores de la tierra, y tú los echarás de delante de ti.
32 No harás alianza con ellos, ni con sus dioses.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.