Génesis 23:11

11 No, señor mío, óyeme: te doy la heredad, y te doy también la cueva que está en ella; delante de los hijos de mi pueblo te la doy; sepulta tu muerto.

Génesis 23:11 Meaning and Commentary

Genesis 23:11

Nay, my lord, hear me
Or not so, my lord, as Aben Ezra paraphrases it; not that he denied his request entirely, or refused him the cave at any rate, but that he should not buy it of him, he would give it to him, and therefore he desires he would hear what he had to say further: the field give I thee, and the cave that [is] therein I give it thee;
which was more than Abraham asked to purchase; he only desired to have the cave, which lay in one corner of the field, but Ephron proposes both to give him the cave, and the field also: in the presence of the sons of my people give I it thee;
both field and cave; three times he says, "I give it thee", to show that he freely gave it, and that Abraham was welcome to it, and for the confirmation of the grant: bury thy dead;
in the cave, at once, immediately, without any more ado.

Génesis 23:11 In-Context

9 Para que me dé la cueva de Macpela, que tiene al cabo de su heredad: que por su justo precio me la dé, para posesión de sepultura en medio de vosotros.
10 Este Ephrón hallábase entre los hijos de Heth: y respondió Ephrón Hetheo á Abraham, en oídos de los hijos de Heth, de todos los que entraban por la puerta de su ciudad, diciendo:
11 No, señor mío, óyeme: te doy la heredad, y te doy también la cueva que está en ella; delante de los hijos de mi pueblo te la doy; sepulta tu muerto.
12 Y Abraham se inclinó delante del pueblo de la tierra.
13 Y respondió á Ephrón en oídos del pueblo de la tierra, diciendo: Antes, si te place, ruégote que me oigas; yo daré el precio de la heredad, tómalo de mí, y sepultaré en ella mi muerto.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.