Hechos 17:23

23 Porque pasando y mirando vuestros santuarios, hallé también un altar en el cual estaba esta inscripción: AL DIOS NO CONOCIDO. Aquél pues, que vosotros honráis sin conocerle, á éste os anuncio yo.

Hechos 17:23 Meaning and Commentary

Acts 17:23

For as I passed by
Or "through"; that is, through the city of Athens:

and beheld your devotions;
not so much their acts of worship and religion, as the gods which they worshipped; in which sense this word is used in ( 2 Thessalonians 2:4 ) and the altars which were erected to them, and the temples in which they were worshipped; and so the Syriac and Arabic versions render it, "the houses", and "places of your worship"; and the Ethiopic version, "your images", or "deities",

I found an altar with this inscription, TO THE UNKNOWN GOD.
Pausanias F16 speaks in the plural number of altars of gods, that were named unknown, at Athens; and so says Apollonius Tyanaeus to Timasion F17 it is wisest to speak well of all the gods, especially at Athens, where there are altars to unknown gods: it may be, there were altars that had the inscription in the plural number; and there was one which Paul took particular notice of, in the singular number; or the above writers may speak of altars to unknown gods, because there might be many altars with this inscription: the whole of the inscription, according to Theophylact, was this;

``to the gods of Asia, Europe, and Lybia (or Africa), to the unknown and strange god;''

though Jerom F18 makes this to be in the plural number: certain it is, that Lucian F19 swears by the unknown god that was at Athens, and says, we finding the unknown god at Athens, and worshipping with hands stretched out towards heaven, gave thanks unto him: the reason why they erected an altar with such an inscription might be, for fear when they took in the gods of other nations, there might be some one which they knew not; wherefore, to omit none, they erect an altar to him; and which proves what the apostle says, that they were more religious and superstitious than others: or it may be they might have a regard to the God of the Jews, whose name Jehovah with them was not to be pronounced, and who, by the Gentiles, was called "Deus incertus" F20; and here, in the Syriac version, it is rendered, "the hidden God", as the God of Israel is called, ( Isaiah 45:15 ) and that he is here designed seems manifest from what follows,

whom therefore ye ignorantly worship, him declare I unto you;
which could not be said by him of any other deity. God is an unknown God to those who have only the light of nature to guide them; for though it may be known by it that there is a God, and that there is but one, and somewhat of him may be discerned thereby; yet the nature of his essence, and the perfections of his nature, and the unity of his being, are very little, and not truly and commonly understood, and the persons in the Godhead not at all, and still less God in Christ, whom to know is life eternal: hence the Gentiles are described as such who know not God; wherefore, if he is worshipped by them at all, it must be ignorantly: and that they are ignorant worshippers of him, appears by worshipping others more than him, and besides him, or him in others, and these idols of gold, silver, brass, wood, and stone; and by their indecencies and inhumanity used in the performance of their worship: wherefore a revelation became necessary, by which men might be acquainted with the nature of the divine Being, and the true manner of worshipping him; in which a declaration is made of the nature and perfections of God, and of the persons in the Godhead, the object of worship; of the counsels, purposes, and decrees of God; of his covenant transactions with his Son respecting the salvation of his chosen people; of his love, grace, and mercy, displayed in the mission and gift of Christ to be the Saviour and Redeemer of them; of the glory of his attributes in their salvation; and of his whole mind and will, both with respect to doctrine and practice; and which every faithful minister of the Gospel, as the Apostle Paul, shuns not, according to his ability, truly and fully to declare.


FOOTNOTES:

F16 Attica, p. 2.
F17 Philostrat. Vita Apollonii, l. 6. c. 2.
F18 In Titum 1. 12.
F19 In Dialog. Philopatris.
F20 Lucan. Pharsalia, l. 2.

Hechos 17:23 In-Context

21 (Entonces todos los Atenienses y los huéspedes extranjeros, en ningun otra cosa entendían, sino ó en decir ó en oir alguna cosa nueva.)
22 Estando pues Pablo en medio del Areópago, dijo: Varones Atenienses, en todo os veo como más superticiosos;
23 Porque pasando y mirando vuestros santuarios, hallé también un altar en el cual estaba esta inscripción: AL DIOS NO CONOCIDO. Aquél pues, que vosotros honráis sin conocerle, á éste os anuncio yo.
24 El Dios que hizo el mundo y todas las cosas que en él hay, éste, como sea Señor del cielo y de la tierra, no habita en templos hechos de manos,
25 Ni es honrado con manos de hombres, necesitado de algo; pues él da á todos vida, y respiración, y todas las cosas;
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.