Isaías 40:27

27 ¿Por qué dices, oh Jacob, y hablas tú, Israel: Mi camino es escondido de Jehová, y de mi Dios pasó mi juicio?

Isaías 40:27 Meaning and Commentary

Isaiah 40:27

Why sayest thou, O Jacob, and speakest, O Israel
The Jews, supposed to be in captivity, are here meant, according to Jarchi and Kimchi; whom the prophet reproves, for murmuring at the calamities and afflictions there endured by them; but it may be the church and people of God, in Gospel times, are here intended, being under suffering circumstances, either under Rome Pagan, or Rome Papal; not only inwardly repining, but openly complaining and uttering, as follows: my way is hid from the Lord;
meaning not their course of life, or their religious actions, their profession of the Gospel, their attendance on public worship, their prayers and other duties of religion; but their sufferings for his name's sake, the tribulations they endured, the afflicted way they walked in, which they imagined God took no notice of, since no way was opened in Providence for their deliverance out of them: and my judgment is passed over from my God;
my cause and case are neglected by him; he does not undertake my cause, nor plead it against my enemies, or right my wrongs, and avenge the injuries done me, or deliver me out of the hands of those that contend with me. The answer to which complaint follows, and which clearly shows there was no just foundation for it.

Isaías 40:27 In-Context

25 ¿A qué pues me haréis semejante, ó seré asimilado? dice el Santo.
26 Levantad en alto vuestros ojos, y mirad quién crió estas cosas: él saca por cuenta su ejército: á todas llama por sus nombres; ninguna faltará: tal es la grandeza de su fuerza, y su poder y virtud.
27 ¿Por qué dices, oh Jacob, y hablas tú, Israel: Mi camino es escondido de Jehová, y de mi Dios pasó mi juicio?
28 ¿No has sabido, no has oído que el Dios del siglo es Jehová, el cual crió los términos de la tierra? No se trabaja, ni se fatiga con cansancio, y su entendimiento no hay quien lo alcance.
29 El da esfuerzo al cansado, y multiplica las fuerzas al que no tiene ningunas.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.