Josué 18:6

6 Vosotros, pues, delinearéis la tierra en siete partes, y me traeréis la descripción aquí, y yo os echaré las suertes aquí delante de Jehová nuestro Dios.

Josué 18:6 Meaning and Commentary

Joshua 18:6

Ye shall therefore describe the land [into] seven parts
Or ye shall describe the land, even the seven parts of it when divided; it seems as if they were first to describe in general all the land not disposed of, and then divide it into seven parts, and make a particular description of each part, or form a plan, or draw a map of every part:

and bring [the description] hither to me;
not by word of mouth, but as written in a book, or marked out in a map, and laid before him, see ( Joshua 18:9 ) ;

that I may cast lots for you here before the Lord your God;
in Shiloh, at the door of the tabernacle, and so before the Lord who dwelt in it, at whose disposal the lot was, and by which everyone of the seven tribes would have their part and portion assigned them most fitting and convenient for them, according to the will and counsel of God, in which it became them to acquiesce.

Josué 18:6 In-Context

4 Señalad tres varones de cada tribu, para que yo los envíe, y que ellos se levanten, y recorran la tierra, y la describan conforme á sus heredades, y se tornen á mí.
5 Y la dividirán en siete partes: y Judá estará en su término al mediodía, y los de la casa de José estarán en el suyo al norte.
6 Vosotros, pues, delinearéis la tierra en siete partes, y me traeréis la descripción aquí, y yo os echaré las suertes aquí delante de Jehová nuestro Dios.
7 Empero los Levitas ninguna parte tienen entre vosotros; porque el sacerdocio de Jehová es la heredad de ellos: Gad también y Rubén, y la media tribu de Manasés, ya han recibido su heredad de la otra parte del Jordán al oriente, la cual les dió Moisés siervo de Jehová.
8 Levantándose pues aquellos varones, fueron: y mandó Josué á los que iban para delinear la tierra, diciéndoles: Id, recorred la tierra, y delineadla, y tornad á mí, para que yo os eche las suertes aquí delante de Jehová en Silo.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.