Josué 4:8

8 Y los hijos de Israel lo hicieron así como Josué les mandó: que levantaron doce piedras del medio del Jordán, como Jehová lo había dicho á Josué, conforme al número de las tribus de los hijos de Israel, y pasáronlas consigo al alojamiento, y las asentaron allí.

Josué 4:8 Meaning and Commentary

Joshua 4:8

And the children of Israel did so as Joshua commanded
That is, the twelve men taken out of the twelve tribes of Israel, and who were the representatives of them in this action;

and took up twelve stones out of the midst of Jordan, as the Lord
spake unto Joshua, according to the number of the tribes of the
children of Israel;
they took the exact number, and out of the very place Joshua was ordered to direct them to do:

and carried them over with them unto the place where they lodged:
which, as Josephus says F9, was fifty furlongs from Jordan, which was above six miles; so far they carried these stones on their shoulders:

and laid them down there;
which afterwards were put in proper order by Joshua, or at least by his direction.


FOOTNOTES:

F9 Antiqu. l. 5. c. 1. sect. 4.

Josué 4:8 In-Context

6 Para que esto sea señal entre vosotros; y cuando vuestros hijos preguntaren á sus padres mañana, diciendo: ¿Qué os significan estas piedras?
7 Les responderéis: Que las aguas del Jordán fueron partidas delante del arca del pacto de Jehová; cuando ella pasó el Jordán, las aguas del Jordán se partieron: y estas piedras serán por memoria á los hijos de Israel para siempre.
8 Y los hijos de Israel lo hicieron así como Josué les mandó: que levantaron doce piedras del medio del Jordán, como Jehová lo había dicho á Josué, conforme al número de las tribus de los hijos de Israel, y pasáronlas consigo al alojamiento, y las asentaron allí.
9 Josué también levantó doce piedras en medio del Jordán, en el lugar donde estuvieron los pies de los sacerdotes que llevaban el arca del pacto; y han estado allí hasta hoy.
10 Y los sacerdotes que llevaban el arca se pararon en medio del Jordán, hasta tanto que se acabó todo lo que Jehová había mandado á Josué que hablase al pueblo, conforme á todas las cosas que Moisés había á Josué mandado: y el pueblo se dió priesa y pasó.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.