Jueces 6:38

Listen to Jueces 6:38
38 Y aconteci贸 as铆: porque como se levant贸 de ma帽ana, exprimiendo el vell贸n sac贸 de 茅l el roc铆o, un vaso lleno de agua.

Jueces 6:38 Meaning and Commentary

Judges 6:38

And it was so
The Lord condescended to work this miracle for the confirmation of his faith, and for the encouragement of those that were with him; the fleece was wet with the dew of heaven, and all the ground about it dry:

for he rose up early in the morning;
being eagerly desirous of knowing whether his request would be granted, and how it would be with the fleece:

and thrust the fleece together;
to satisfy himself whether the dew had fallen on it, and there was any moisture in it, which by being squeezed together he would more easily perceive:

and wringed the dew out of the fleece, a bowl full of water;
so that it appeared it had not only fallen on it, but it had taken in a large quantity of it; the word here used is the same as in ( Judges 5:25 ) (See Gill on Judges 5:25); the Targum calls it a flagon.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jueces 6:38 In-Context

36 Y Gede贸n dijo 谩 Dios: Si has de salvar 谩 Israel por mi mano, como has dicho,
37 He aqu铆 que yo pondr茅 un vell贸n de lana en la era; y si el roc铆o estuviere en el vell贸n solamente, quedando seca toda la otra tierra, entonces entender茅 que has de salvar 谩 Israel por mi mano, como lo has dicho.
38 Y aconteci贸 as铆: porque como se levant贸 de ma帽ana, exprimiendo el vell贸n sac贸 de 茅l el roc铆o, un vaso lleno de agua.
39 Mas Gede贸n dijo 谩 Dios: No se encienda tu ira contra m铆, si aun hablare esta vez: solamente probar茅 ahora otra vez con el vell贸n. Ru茅gote que la sequedad sea s贸lo en el vell贸n, y el roc铆o sobre la tierra.
40 Y aquella noche lo hizo Dios as铆: porque la sequedad fu茅 s贸lo en el vell贸n, y en toda la tierra estuvo el roc铆o.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.