Levítico 5:9

Listen to Levítico 5:9
9 Y rociar谩 de la sangre de la expiaci贸n sobre la pared del altar; y lo que sobrare de la sangre lo exprimir谩 al pie del altar; es expiaci贸n.

Levítico 5:9 Meaning and Commentary

Leviticus 5:9

And he shall sprinkle of the blood of the sin [offering]
upon the side of the altar
Or "wall" F3 it is asked F4,

``what is the wall at which the rest of the blood is wrung out? this is the lower wall, namely, the half of the height of the altar below, under the thread (of scarlet that goes round the middle of the altar) that the rest of the blood may be squeezed at the bottom of the altar, and because of this the sin offering of the fowl is below,''

that is, the sprinkling of its blood. And so Ben Gersom observes; from hence we learn, says he, that the sprinkling of the sin offering of the fowl was in the lower part of the altar; and I think this sprinkling, adds he, was not in the length, but in the breadth:

and the rest of the blood shall be wrung out at the bottom of the
altar;
the blood sprinkled was that which dropped from it when nipped by the priest; this here was squeezed out by him, and was shed at the foot of the altar; so that the altar had all the blood, and nothing but the blood of the fowl, all the rest belonged to the priest {e}: this might be an emblem both of the drops of blood which fell from Christ in the garden, and of the shedding of his blood upon the cross, whereby remission of sin was obtained, and atonement made:

it [is] a sin [offering];
an offering whereby sin was typically expiated and stoned.


FOOTNOTES:

F3 (ryq le) (epi ton toicon) , Sept. "super parietem", Pagninus, Montanus, Junius & Tremellius, Piscator, Drusius; "ad parietem", Tigurine version.
F4 Maimon. in Misn. Zebachim, c. 6. sect. 4.
F5 Misn. ib.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Levítico 5:9 In-Context

7 Y si no le alcanzare para un cordero, traer谩 en expiaci贸n por su pecado que cometi贸, dos t贸rtolas 贸 dos palominos 谩 Jehov谩; el uno para expiaci贸n, y el otro para holocausto.
8 Y ha de traerlos al sacerdote, el cual ofrecer谩 primero el que es para expiaci贸n, y desunir谩 su cabeza de su cuello, mas no la apartar谩 del todo:
9 Y rociar谩 de la sangre de la expiaci贸n sobre la pared del altar; y lo que sobrare de la sangre lo exprimir谩 al pie del altar; es expiaci贸n.
10 Y del otro har谩 holocausto conforme al rito; y har谩 por 茅l el sacerdote expiaci贸n de su pecado que cometi贸, y ser谩 perdonado.
11 Mas si su posibilidad no alcanzare para dos t贸rtolas, 贸 dos palominos, el que pec贸 traer谩 por su ofrenda la d茅cima parte de un epha de flor de harina por expiaci贸n. No pondr谩 sobre ella aceite, ni sobre ella pondr谩 incienso, porque es expiaci贸n.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.