Proverbios 12:16

16 El necio luego al punto da á conocer su ira: Mas el que disimula la injuria es cuerdo.

Proverbios 12:16 Meaning and Commentary

Proverbs 12:16

A fool's wrath is presently known
Having no command of himself, he cannot repress it, nor keep it in; no sooner is he provoked but he shows it in his countenance, and by his words and actions; it is to be seen in the fire of his eyes, in the frowns of his face, in the gnashing of his teeth, and in the stamping of his feet, as well as in the bitter expressions of his mouth: or "a fool's wrath in that day is known" F2; in the same day in which the provocation is given; yea, in the same hour, and in the same moment; he cannot defer showing it for the least space of time; or it is openly known, it is to be seen and observed by everyone: or thus, "a fool is presently known by his wrath" F3; see ( Ecclesiastes 7:9 ) ; but a prudent [man] covereth shame;
conceals his anger and resentment at any injury done him by words or actions, which if suffered to break out would bring shame and disgrace to him; or he covers the injury itself, the disgraceful words that are spoken of him, and the shameful actions done unto him; he puts up with the contempt that is cast upon him, and bears it patiently; takes no notice of the offence given him, and much less seeks revenge; in which he acts a prudent part, for by so doing he creates less trouble to himself, and gains more credit and reputation from others.


FOOTNOTES:

F2 (Mwyb) "eo die quo irritatur", Tigurine version; "eodem die", Junius & Tremellius; so Banyus, Merceras, Gejerus.
F3 "Cognoscitur ex ira sua", Munster.

Proverbios 12:16 In-Context

14 El hombre será harto de bien del fruto de su boca: Y la paga de las manos del hombre le será dada.
15 El camino del necio es derecho en su opinión: Mas el que obedece al consejo es sabio.
16 El necio luego al punto da á conocer su ira: Mas el que disimula la injuria es cuerdo.
17 El que habla verdad, declara justicia; Mas el testigo mentiroso, engaño.
18 Hay quienes hablan como dando estocadas de espada: Mas la lengua de los sabios es medicina.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.