Rut 3:9

Listen to Rut 3:9
9 Entonces 茅l dijo: 驴Qui茅n eres? Y ella respondi贸: Yo soy Ruth tu sierva: extiende el borde de tu capa sobre tu sierva, por cuanto eres pariente cercano.

Rut 3:9 Meaning and Commentary

Ruth 3:9

And he said, who art thou?
&c.] He spoke quick and short, as one displeased, or however surprised and frightened, just coming out of sleep, and in the night:

and she answered, I am Ruth thine handmaid;
that had gleaned in his fields with his maidens, and with whom he had conversed there, and knew her by name:

spread therefore thy skirt over thy handmaid;
which seems to account for the reason of her uncovering his feet, or turning up the skirt of his garment that was upon them; not through wantonness and immodesty, but to direct him, when opportunity offered, to spread it over her as a token of his taking her in marriage, and of her being under his care and protection, and of her subjection to him; so the Targum,

``let thy name be called upon me to take me for a wife,''

Whether the custom now used with the Jews at marriage, for a man to cast the skirt of his "talith", or outward garment, over the head of his spouse, and cover it, was in use so early, is questionable; and yet something like it seems to have been done, as this phrase intimates, and to which there is an allusion in ( Ezekiel 16:8 ) . So Jarchi,

``spread the skirt of thy garments to cover me with thy talith, and this is expressive of marriage;''

and Aben Ezra says, it intimates taking her to him for wife; though as the word signifies a wing, the allusion may be to the wings of birds spread over their young, to cherish and protect them, which are acts to be done by a man to his wife:

for thou art a near kinsman;
as she had been informed by Naomi, to whom the right of redemption of her husband's estate belonged, and in whom it lay to marry her, and raise up seed to his kinsman, her former husband.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Rut 3:9 In-Context

7 Y como Booz hubo comido y bebido, y su coraz贸n estuvo contento, retir贸se 谩 dormir 谩 un lado del mont贸n. Entonces ella vino calladamente, y descubri贸 los pies, y acost贸se.
8 Y aconteci贸, que 谩 la media noche se estremeci贸 aquel hombre, y palp贸: y he aqu铆, la mujer que estaba acostada 谩 sus pies.
9 Entonces 茅l dijo: 驴Qui茅n eres? Y ella respondi贸: Yo soy Ruth tu sierva: extiende el borde de tu capa sobre tu sierva, por cuanto eres pariente cercano.
10 Y 茅l dijo: Bendita seas t煤 de Jehov谩, hija m铆a; que has hecho mejor tu postrera gracia que la primera, no yendo tras los mancebos, sean pobres 贸 ricos.
11 Ahora pues, no temas, hija m铆a: yo har茅 contigo lo que t煤 dijeres, pues que toda la puerta de mi pueblo sabe que eres mujer virtuosa.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.