Salmos 106:1

1 ALELUYA. Alabad á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.

Salmos 106:1 Meaning and Commentary

Psalms 106:1

Praise ye the Lord
Or "hallelujah"; which, according to the Arabic version, is the title of the psalm; and so it stands in the Septuagint, Vulgate Latin, and Ethiopic versions. Several psalms following begin in like manner; it begins as the former ended, and ends as it begins; praise being due to God at all times, and on all occasions.

O give thanks unto the Lord:
always, for all things, temporal and spiritual, since not worthy of any: or, confess unto the Lord F8; his great goodness, and your unworthiness; and all your sins and transgressions committed against him, who only can pardon.

For he is good;
essentially, solely and originally; is communicative and diffusive of his goodness; is the author of all good, and of no evil; and is gracious and merciful, and ready to forgive.

For his mercy endureth for ever;
notwithstanding the sins of his people; though he may sometimes hide his face from them, and rebuke them in his providence; and though he causes grief by so doing, he still has compassion upon them, his mercy continues towards them; yea, his mercies are new every morning, as to temporal things; and spiritual mercies, the sure mercies of David, redemption, remission of sins, and sanctification, issue in eternal life; the mercy of God is from eternity to eternity: these are reasons why he should be praised, and thanks be given, to him.


FOOTNOTES:

F8 (hwhyl wdwh) "confitemini Domino", V. L. Pagninus, Montanus

Salmos 106:1 In-Context

1 ALELUYA. Alabad á Jehová, porque es bueno; Porque para siempre es su misericordia.
2 ¿Quién expresará las valentías de Jehová? ¿Quién contará sus alabanzas?
3 Dichosos los que guardan juicio, Los que hacen justicia en todo tiempo.
4 Acuérdate de mí, oh Jehová, según tu benevolencia para con tu pueblo: Visítame con tu salud;
5 Para que yo vea el bien de tus escogidos, Para que me goce en la alegría de tu gente, Y me gloríe con tu heredad.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.