Psalm 78:50

Listen to Psalm 78:50
50 Dispuso el camino 谩 su furor; No eximi贸 la vida de ellos de la muerte, Sino que entreg贸 su vida 谩 la mortandad.

Psalm 78:50 Meaning and Commentary

Psalms 78:50

He made a way to his anger
Or, "for" it, so that nothing could obstruct it, or hinder the execution of it; or "he weighed a path for his anger" F13; he weighed it in the balance of justice, and proportioned his anger to their crimes, and punished them according to their just deserts:

he spared not their soul from death, but gave their life over to the
pestilence;
which some understand of their cattle, and of the murrain that came upon them, by which they were destroyed, and which was the fifth plague of Egypt, ( Exodus 9:3 ) , so the Targum,

``their beasts he delivered unto death;''

but Aben Ezra interprets it of the slaughter of the firstborn, expressed in the following verse; and so others.


FOOTNOTES:

F13 (wpal bytn olpy) "ponderavit semitam furori suo", Pagninus, Vatablus; "libravit semitam irae suae", Tigurine version; "iter ad iram suam", Junius & Tremellius, Piscator.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Psalm 78:50 In-Context

48 Y entreg贸 al pedrisco sus bestias, Y al fuego sus ganados.
49 Envi贸 sobre ellos el furor de su sa帽a, Ira y enojo y angustia, Con misi贸n de malos 谩ngeles.
50 Dispuso el camino 谩 su furor; No eximi贸 la vida de ellos de la muerte, Sino que entreg贸 su vida 谩 la mortandad.
51 E hiri贸 谩 todo primog茅nito en Egipto, Las primicias de las fuerzas en las tiendas de Ch芒m.
52 Empero hizo salir 谩 su pueblo como ovejas, Y llev贸los por el desierto, como un reba帽o.
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.