Tito 1:8

8 Sino hospedador, amador de lo bueno, templado, justo, santo, continente;

Tito 1:8 Meaning and Commentary

Titus 3:8

But a lover of hospitality (See Gill on 1 Timothy 3:2)

a lover of good men,
or "of good"; the Syriac version renders it, "of good things"; as prayer, preaching, reading, meditation, spiritual conversation, and every religious exercise: or "of good men"; for such an elder or bishop has chiefly to do and converse with; and if he is not a lover of them, their company will be disagreeable to him, and he will be of no advantage to them; and if he does not love the souls of men, he will not naturally care for their state, or be concerned for their good.

Sober:
in body, using moderation in diet and dress; and in mind, being prudent, modest, and humble, and thinking soberly of himself, and others, as he ought.

Just;
righteous in his dealings with men, giving to everyone their due; upright and sincere in his conversation with the saints; and faithful in his counsel, admonitions, and reproofs.

Holy;
devout towards God, constant in all religious exercises in the closet, family, and church; and living soberly, righteously, and godly in the world.

Temperate;
in eating and drinking; continent from the lusts of the flesh; and even abstaining from those things which might be lawfully used, though inexpedient, for the sake of the weak, the peace of the church, and the glory of God.

Tito 1:8 In-Context

6 El que fuere sin crimen, marido de una mujer, que tenga hijos fieles que no estén acusados de disolución, ó contumaces.
7 Porque es menester que el obispo sea sin crimen, como dispensador de Dios; no soberbio, no iracundo, no amador del vino, no heridor, no codicioso de torpes ganancias;
8 Sino hospedador, amador de lo bueno, templado, justo, santo, continente;
9 Retenedor de la fiel palabra que es conforme á la doctrina: para que también pueda exhortar con sana doctrina, y convencer á los que contradijeren.
10 Porque hay aún muchos contumaces, habladores de vanidades, y engañadores de las almas, mayormente los que son de la circuncisión,
The Reina-Valera Antigua (1602) is in the public domain.