John 14:25

25 Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν παρ’ ὑμῖν μένων ·

John 14:25 Meaning and Commentary

John 14:25

These things have I spoken unto you
Concerning his Father, and his Father's house, and the way to both; concerning his being in the father, and the Father in him; concerning keeping his commandments, and the advantages and benefits following upon it:

being,
says he,

[yet] present with you;
which is a strong intimation that in a little time he should not be present with them; and that whilst he was present with them, he was desirous of saying such things to them in a brief compendious manner, as they were able to bear; which might be of future use and instruction to them.

John 14:25 In-Context

23 ἀπεκρίθη Ἰησοῦς καὶ εἶπεν αὐτῷ · Ἐάν τις ἀγαπᾷ με τὸν λόγον μου τηρήσει, καὶ ὁ πατήρ μου ἀγαπήσει αὐτόν, καὶ πρὸς αὐτὸν ἐλευσόμεθα καὶ μονὴν παρ’ αὐτῷ ποιησόμεθα.
24 ὁ μὴ ἀγαπῶν με τοὺς λόγους μου οὐ τηρεῖ · καὶ ὁ λόγος ὃν ἀκούετε οὐκ ἔστιν ἐμὸς ἀλλὰ τοῦ πέμψαντός με πατρός.
25 Ταῦτα λελάληκα ὑμῖν παρ’ ὑμῖν μένων ·
26 ὁ δὲ παράκλητος, τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ὃ πέμψει ὁ πατὴρ ἐν τῷ ὀνόματί μου, ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάξει πάντα καὶ ὑπομνήσει ὑμᾶς πάντα ἃ εἶπον ὑμῖν.
27 εἰρήνην ἀφίημι ὑμῖν, εἰρήνην τὴν ἐμὴν δίδωμι ὑμῖν · οὐ καθὼς ὁ κόσμος δίδωσιν ἐγὼ δίδωμι ὑμῖν. μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία μηδὲ δειλιάτω.
Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.