John 5:21

21 ὥσπερ γὰρ ὁ πατὴρ ἐγείρει τοὺς νεκροὺς καὶ ζῳοποιεῖ, οὕτως καὶ ὁ υἱὸς οὓς θέλει ζῳοποιεῖ.

John 5:21 Meaning and Commentary

John 5:21

For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth them,
&c.] Which may be understood either spiritually of raising dead sinners from the death of sin, to a life of grace and holiness; and the rather, because it is expressed in the present tense "raiseth", and not "hath raised"; or naturally of raising those that are dead in a corporeal sense, and quickening them, as the widow of Sarepta's son by Elijah, and the Shunamite's son by Elisha:

even so the Son quickeneth whom he will;
both in a spiritual sense, being the resurrection and the life, or the author of the resurrection from a moral death to a spiritual life, whose voice, in the Gospel, the dead in sin hear, and live; and in a natural sense, as in the above instances of Jairus's daughter, the widow of Naim's son, and Lazarus; and in the general resurrection, when at his voice, and word of power, all that are in their graves shall come forth, some to everlasting life, and some to everlasting damnation; and all this as he wills: he quickens, in a spiritual sense, whom he pleases, even as many as the Father has given him; and he will raise up to everlasting life, at the last day, whom he pleases, even as many as were made his care and charge, whom he has redeemed by his blood; and called by his grace. Now as the quickening of the dead is an act of almighty power, and this being exercised by the Son in a sovereign way, as is by his Father, it shows his proper deity, and full equality with the Father. The resurrection of the dead is here expressed by "quickening", as it frequently is by the Jews, who often speak of (Mytmh tyyht) , "the quickening the dead", for the resurrection; so the Targumist on ( Zechariah 3:8 ) , "in the quickening of the dead", (Knyxa) , "I will quicken thee"; see the Jerusalem Targum on ( Genesis 29:26 ) ( 25:34 ) .

John 5:21 In-Context

19 Ἀπεκρίνατο οὖν ὁ Ἰησοῦς καὶ ἔλεγεν αὐτοῖς · Ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐ δύναται ὁ υἱὸς ποιεῖν ἀφ’ ἑαυτοῦ οὐδὲν ἐὰν μή τι βλέπῃ τὸν πατέρα ποιοῦντα · ἃ γὰρ ἂν ἐκεῖνος ποιῇ, ταῦτα καὶ ὁ υἱὸς ὁμοίως ποιεῖ.
20 ὁ γὰρ πατὴρ φιλεῖ τὸν υἱὸν καὶ πάντα δείκνυσιν αὐτῷ ἃ αὐτὸς ποιεῖ, καὶ μείζονα τούτων δείξει αὐτῷ ἔργα, ἵνα ὑμεῖς θαυμάζητε.
21 ὥσπερ γὰρ ὁ πατὴρ ἐγείρει τοὺς νεκροὺς καὶ ζῳοποιεῖ, οὕτως καὶ ὁ υἱὸς οὓς θέλει ζῳοποιεῖ.
22 οὐδὲ γὰρ ὁ πατὴρ κρίνει οὐδένα, ἀλλὰ τὴν κρίσιν πᾶσαν δέδωκεν τῷ υἱῷ,
23 ἵνα πάντες τιμῶσι τὸν υἱὸν καθὼς τιμῶσι τὸν πατέρα. ὁ μὴ τιμῶν τὸν υἱὸν οὐ τιμᾷ τὸν πατέρα τὸν πέμψαντα αὐτόν.
Copyright © 2010 Society of Biblical Literature and Logos Bible Software.