1 Samuel 31:5

Listen to 1 Samuel 31:5
5 Y viendo su escudero a SaĂșl muerto, Ă©l tambiĂ©n se echĂł sobre su espada, y muriĂł con Ă©l.

1 Samuel 31:5 Meaning and Commentary

1 Samuel 31:5

And when his armourbearer saw that Saul was dead
By his own hands, and not by the hands of the Amalekite, which the armour bearer would scarcely have suffered:

he fell likewise upon his sword, and died with him;
some think that Saul, and his armourbearer, died by the same sword, which was the armourbearer's; and if he was Doeg, they fell probably by the same sword with which the priests of the Lord were murdered at Nob, ( 1 Samuel 22:18 ) ; and it is observed by an historian F4, that the murderers of Julius Caesar slew themselves with the same dagger they destroyed him.


FOOTNOTES:

F4 Sucton. Vit. Caesar. c. 89.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

1 Samuel 31:5 In-Context

3 Y se agravĂł la batalla sobre SaĂșl, y le alcanzaron los flecheros; y tuvo gran temor de los flecheros.
4 Entonces dijo SaĂșl a su escudero: Saca tu espada, y pĂĄsame con ella, para que no vengan estos incircuncisos, y me pasen, y me escarnezcan. Mas su escudero no querĂ­a, porque tenĂ­a gran temor. Entonces tomĂł SaĂșl su espada, y se echĂł sobre ella.
5 Y viendo su escudero a SaĂșl muerto, Ă©l tambiĂ©n se echĂł sobre su espada, y muriĂł con Ă©l.
6 AsĂ­ muriĂł SaĂșl y sus tres hijos, y su escudero, y todos sus varones juntamente en aquel dĂ­a.
7 Y los de Israel que eran del otro lado del valle, y del otro lado del JordĂĄn, viendo que Israel habĂ­a huido, y que SaĂșl y sus hijos eran muertos, dejaron las ciudades y huyeron; y los filisteos vinieron y habitaron en ellas.
bt.copyright