2 Reyes 17:28

Listen to 2 Reyes 17:28
28 Y vino uno de los sacerdotes que hab铆an trasportado de Samaria, y habit贸 en Bet-el, y les ense帽贸 c贸mo hab铆an de temer al SE脩OR.

2 Reyes 17:28 Meaning and Commentary

2 Kings 17:28

Then one of the priests whom, they had carried away from
Samaria came and dwelt in Bethel
According to an Arabic writer {r}, his name was Uzziah; but Epiphanius F19 says his name was Esdras; but he wrongly makes him to be sent by Nebuchadnezzar, thirty years after the captivity of the Jews in Babylon: this priest was, doubtless, one of the priests of the calves; for there were none else in the kingdom of Israel carried captive, and as seems also by his choosing to dwell in Bethel, where probably he formerly dwelt, and officiated in the service of the calf there, and by teaching to make priests of the lowest order of the people, as Jeroboam's priests were, ( 2 Kings 17:32 )

and taught them how they should fear the Lord;
serve and worship him; he might not teach them the worship of the calves, that being a political business, and now no end to be answered by it; and besides, they were now carried out of the land. This priest taught, no doubt, according to the law of Moses, but was not the author of the Pentateuch; which ridiculous conceit of Le Clerc is sufficiently exposed by Witsius F20.


FOOTNOTES:

F18 Abulpharag. Hist. Dynast. Dyn. 3. p. 65.
F19 Contr. Haeres. l. 1. Haer. 8.
F20 Miscellan. tom. 1. l. 1. c. 14. sect. 7. 28.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Reyes 17:28 In-Context

26 Entonces dijeron ellos al rey de Asiria: Los gentiles que t煤 traspasaste y pusiste en las ciudades de Samaria, no saben el juicio del Dios de aquella tierra, y 茅l ha echado leones en ellos, y he aqu铆 los matan, porque no saben el juicio del Dios de la tierra.
27 Y el rey de Asiria mand贸, diciendo: Llevad all铆 a alguno de los sacerdotes que trajisteis de all谩; y vayan, y habiten all铆, y les ense帽en el juicio del Dios de la tierra.
28 Y vino uno de los sacerdotes que hab铆an trasportado de Samaria, y habit贸 en Bet-el, y les ense帽贸 c贸mo hab铆an de temer al SE脩OR.
29 Mas cada naci贸n se hizo sus dioses, y los pusieron en los templos de los altos que hab铆an hecho los de Samaria; cada naci贸n en su ciudad donde habitaba.
30 Los de Babilonia hicieron a Sucot-benot, y los de Cuta hicieron a Nergal, y los de Hamat hicieron a Asima;
bt.copyright