Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

2 Samuel 13:28

Listen to 2 Samuel 13:28
28 Y hab铆a Absal贸n dado orden a sus criados, diciendo: Ahora bien, mirad cuando el coraz贸n de Amn贸n estar谩 alegre del vino, y cuando yo os dijere: Herid a Amn贸n, entonces matadle, y no tem谩is; que yo os lo he mandado. Esforzaos pues, y sed valientes.

2 Samuel 13:28 Meaning and Commentary

2 Samuel 13:28

Now Absalom had commanded his servants
Before he and his guests were set down to the entertainment:

saying, mark ye now when Amnon's heart is merry with wine;
as he was determined to make him if possible, and as he supposed he would be, knowing his inclination to drink:

and when I say unto you, smite Amnon, then kill him;
smite him that he die, and be sure he is dead before you leave him:

fear not, have not I commanded you?
who am your lord, the king's son, and will then be heir to the crown; fear not, I will protect you; let all the blame be laid to me, if any; I will be answerable for it, you have nothing to do but to obey my commands:

be courageous, and be valiant;
show yourselves to be men of courage and valour, not fearing the king's sons, or any in company, or what will be the consequences of it; do your business effectually, and leave all with me; it is very reasonably supposed that Absalom had not only in view to revenge the rape of his sister, but to get himself next heir to the crown.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Samuel 13:28 In-Context

26 Entonces dijo Absal贸n: Si no, te ruego que venga con nosotros Amn贸n mi hermano. Y el rey le respondi贸: 驴Para qu茅 ha de ir contigo?
27 Y como Absal贸n lo importunase, dej贸 ir con 茅l a Amn贸n y a todos los hijos del rey.
28 Y hab铆a Absal贸n dado orden a sus criados, diciendo: Ahora bien, mirad cuando el coraz贸n de Amn贸n estar谩 alegre del vino, y cuando yo os dijere: Herid a Amn贸n, entonces matadle, y no tem谩is; que yo os lo he mandado. Esforzaos pues, y sed valientes.
29 Y los criados de Absal贸n hicieron con Amn贸n como Absal贸n lo hab铆a mandado. Se levantaron luego todos los hijos del rey, y subieron todos en sus mulos, y huyeron.
30 Y estando a煤n ellos en el camino, lleg贸 a David el rumor que dec铆a: Absal贸n ha muerto a todos los hijos del rey, que ninguno de ellos ha quedado.
bt.copyright

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in