2 Samuel 23:21

Listen to 2 Samuel 23:21
21 Tambi茅n hiri贸 茅l a un egipcio, hombre de grande estatura; y ten铆a el egipcio una lanza en su mano; mas descendi贸 a 茅l con un palo, y arrebat贸 al egipcio la lanza de la mano, y lo mat贸 con su propia lanza

2 Samuel 23:21 Meaning and Commentary

2 Samuel 23:21

And he slew an Egyptian, a goodly man
A person of good countenance and shape, very large and tall; in ( 1 Chronicles 11:28 ) , he is said to be a man of great stature, and five cubits high, and so wanted a cubit and a span of the height of Goliath, ( 1 Samuel 17:4 ) ;

and the Egyptian had a spear in his hand;
as large as Goliath's; for in ( 1 Chronicles 11:23 ) , it is said to be like a weaver's beam, as Goliath's was, (See Gill on 1 Samuel 17:7):

and he went down to him with a staff;
with a walking staff only, having no other weapon:

and plucked the spear out of the Egyptian's hand;
and therefore must be a man very nimble and dexterous, as well as bold and courageous:

and slew him with his own spear;
as David cut off Goliath's head with his own sword. This is supposed F12 to be Shimei, the son of Gera, ( 1 Kings 2:46 ) .


FOOTNOTES:

F12 Hieron. Trad. Heb. ut supra. (in. 2 Reg. fol. 80. C.)
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Samuel 23:21 In-Context

19 El era el m谩s noble de los tres, y el primero de ellos; mas no lleg贸 a los tres primeros
20 Despu茅s , Bena铆a hijo de Joiada, hijo de un var贸n esforzado, grande en hechos, de Cabseel. Este hiri贸 dos leones de Moab: y 茅l mismo descendi贸, e hiri贸 un le贸n en medio de un foso en el tiempo de la nieve:
21 Tambi茅n hiri贸 茅l a un egipcio, hombre de grande estatura; y ten铆a el egipcio una lanza en su mano; mas descendi贸 a 茅l con un palo, y arrebat贸 al egipcio la lanza de la mano, y lo mat贸 con su propia lanza
22 Esto hizo Bena铆a hijo de Joiada, y tuvo nombre entre los tres valientes.
23 De los treinta fue el m谩s noble; pero no lleg贸 a los tres primeros . Y lo puso David en su consejo.
bt.copyright