Éxodo 4:23

Listen to Éxodo 4:23
23 Y yo te he dicho que dejes ir a mi hijo, para que me sirva, mas no has querido dejarlo ir; por tanto , he aqu铆 yo mato a tu hijo, tu primog茅nito.

Éxodo 4:23 Meaning and Commentary

Exodus 4:23

And I say unto thee, let my son go, that he may serve me
Worship God according to his will in the place he had designed for him, and where he might be safe and free; and which service was due from him as a son, and to be performed not in a servile way, but in a filial manner, and therefore as a servant he could demand his dismission, and much more as his son; and this is required in an authoritative way, for saying is here commanding, insisting on it as a point of right to be done: and if thou refuse to let him go, behold, I will slay thy son, even thy
firstborn;
meaning, not only in a strict and literal sense Pharaoh's firstborn son, and heir to his crown, but the firstborn of all his subjects, which in a civil sense were his. This was not to be said to Pharaoh at the first opening of his commission to him, but after all methods had been tried, and the several other plagues designed were inflicted on him to no purpose, he was to be told this, which was the last plague, and succeeded; but this is told to Moses before hand, that when other messages he should be sent with to him, and all that should be done by him would prove ineffectual, this, when sent with and performed, would have the desired effect.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Éxodo 4:23 In-Context

21 Y dijo el SE脩OR a Mois茅s: Cuando hubiereis vuelto a Egipto, mira que hagas delante del Fara贸n todas las maravillas que he puesto en tu mano; pero yo endurecer茅 su coraz贸n, de modo que no dejar谩 ir al pueblo.
22 Y dir谩s al Fara贸n: El SE脩OR ha dicho as铆: Israel es mi hijo, mi primog茅nito.
23 Y yo te he dicho que dejes ir a mi hijo, para que me sirva, mas no has querido dejarlo ir; por tanto , he aqu铆 yo mato a tu hijo, tu primog茅nito.
24 Y aconteci贸 en el camino, que en una posada lo encontr贸 el SE脩OR, y quiso matarlo.
25 Entonces S茅fora arrebat贸 un pedernal, y cort贸 el prepucio de su hijo, y lo ech贸 a sus pies, diciendo: Porque t煤 me eres esposo de sangre.
bt.copyright