Éxodo 8:19

Listen to Éxodo 8:19
19 Entonces los magos dijeron al Fara贸n: Dedo de Dios es 茅ste. Mas el coraz贸n del Fara贸n se endureci贸, y no los escuch贸; como el SE脩OR lo hab铆a dicho.

Éxodo 8:19 Meaning and Commentary

Exodus 8:19

Then the magicians said unto Pharaoh, this is the finger of
God
This is to be ascribed to a power superior to human, to a divine power; so long as they could do something similar, or impose upon the senses of men, and make them believe they did the like, they would not acknowledge divine omnipotence; but when they no longer could deceive the sight of Pharaoh and the Egyptian, then they own the effects of a superior power: and this they did partly to detract from the power of Moses and Aaron, because they would not have them pass for more skilful persons in the magic art than themselves; and therefore suggest, that this was done not by virtue of any human skill and art, but by the power of the Supreme Being; and partly to detract from the honour of the God of Israel; for they do not say this is the finger of Jehovah, whom they accounted, as Dr. Lightfoot F7 observes, as a petty trivial god, but this is the finger of Elohim, the Supreme Deity. It is conjectured by some F8, that in memory of this plague the Egyptian priests scrape their whole bodies, lest there should be a louse or any unclean thing on them when they worship their gods, as Herodotus F9 relates:

and Pharaoh's heart was hardened, and he hearkened not unto them;
either not unto the magicians owning the hand of God, and his divine power in the plague inflicted; or to Moses and Aaron demanding the dismission of the people of Israel, which latter seems to be confirmed by the usual phrase, as follows,

as the Lord had said;
see ( Exodus 7:4 ) .


FOOTNOTES:

F7 Ut supra. (Works, vol. 1. p. 705, 706.)
F8 Vid. Scheuchzer. Physica Sacra, vol. 1. p. 132.
F9 Euterpe, sive, l. 2. c. 37.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Éxodo 8:19 In-Context

17 Y ellos lo hicieron as铆; y Aar贸n extendi贸 su mano con su vara, e hiri贸 el polvo de la tierra, el cual se volvi贸 piojos, as铆 en los hombres como en las bestias; todo el polvo de la tierra se volvi贸 piojos en toda la tierra de Egipto.
18 Y los encantadores hicieron as铆 tambi茅n, para sacar piojos con sus encantamientos; mas no pudieron. Y hab铆a piojos as铆 en los hombres como en las bestias.
19 Entonces los magos dijeron al Fara贸n: Dedo de Dios es 茅ste. Mas el coraz贸n del Fara贸n se endureci贸, y no los escuch贸; como el SE脩OR lo hab铆a dicho.
20 Y el SE脩OR dijo a Mois茅s: Lev谩ntate de ma帽ana y ponte delante del Fara贸n, he aqu铆 茅l sale a las aguas; y dile: El SE脩OR ha dicho as铆: Deja ir a mi pueblo, para que me sirva.
21 Porque si no dejares ir a mi pueblo, he aqu铆 yo enviar茅 sobre ti, y sobre tus siervos, y sobre tu pueblo, y sobre tus casas toda suerte de moscas; y las casas de los egipcios se llenar谩n de toda suerte de moscas, y asimismo la tierra donde ellos estuvieren.
bt.copyright